英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1682回
(リニューアルしてスマフォ対応しました)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
(写真: 難波ジュンク堂書店)
*昨日2018年12月16日アクセス数 7289
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「解剖する」
って英語ではどう言うんでしょうか?
dissect
(ディセクト)
と言います(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> The researchers dissected the animal in order to study it.
「研究者たちは、研究のためにその動物を解体した」
in order to「~するために」
<2> It was forbidden to dissect human bodies.
「人体を解剖することは禁止されていた」
forbidden(forbid「禁止する」の過去分詞形→英語でどう言う?「禁止する」(第1328回) )
<3> Have you ever dissected frogs at school?
「学校でカエルの解剖はしたことありますか?」
<4> Many people feel uncomfortable about dissecting animals.
「動物の解剖には抵抗がある/不快に感じるという人が多い」
◆ 以上は、dissect「解剖する」という動詞の用例でしたが、
「解剖」という名詞はdissectionを使います(<5>)
<5> Dissection helps people understand the mechanisms of the living organisms.
「解剖は、生命体のメカニズム(仕組み、働き)理解するのに役立つ」
organism「有機体、生命体」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」第1回~最新回までの全回リスト
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典