청춘찬가(Cheers to youth) - SEVENTEEN【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマや日常なども気ままに紹介していけたらと思います◎
韓国ドラマはハマり始めて早13年、CARATです☺︎

 

청춘찬가

青春讃歌 (Cheers to youth)

 

SEVENTEEN (세븐틴)

Best Album「17 IS RIGHT HERE」

 
 
Lyrics by WOOZI(SEVENTEEN), BUMZU
Composed by WOOZI(SEVENTEEN), BUMZU
Arranged by WOOZI(SEVENTEEN), BUMZU, Ohway!
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

おっちょだ ぽに

어쩌다 보니

どういうわけか

 

 

ちょうむろ まじゅはぬん おぬりらそ

처음으로 마주하는 오늘이라서

初めて向き合う今日だから

 

 

さむちげ あぷん まr はんまでぃえ

사무치게 아픈 말 한마디에

身に染みる痛い言葉一言に

 

 

ねが と しろど

내가 더 싫어도

自分がもっと嫌になっても

 

 

しんぎょん っすち まrじゃ

신경 쓰지 말자

気にしないようにしよう

 

 

うり もkそりろ おでぃそらど ぷるじゃ

우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕たちの声でどこででも歌おう

 

 

ちょんちゅんちゃんが

청춘찬가

青春讃歌

 

 

 

 

 

1 2 1 2 3 4!

 

 

 

 

 

べr そりが うrりr って こぴ な

벨 소리가 울릴 때 겁이 나

着信音が鳴る時怖くなるんだ

 

 

しmじゃんい もんちょ のrらぬん よちゅm

심장이 먼저 놀라는 요즘

心臓がまず驚くこの頃

 

 

ほんじゃ ちねご しpこ

혼자 지내고 싶고

一人で過ごしたくて

 

 

ほんじゃ いっき しrこ

혼자 있기 싫고

独りでいたくなくて

 

 

など なr もるげっそ

나도 날 모르겠어

僕も自分が分からないんだ

 

 

 

 

 

とでちぇ なえ へんぼくん おでぃ いんなよ

도대체 나의 행복은 어디 있나요

一体僕の幸せはどこにあるんだろう

 

 

く ぬぐど てだぺ ちゅr す おpそ

그 누구도 대답해 줄 수 없어

誰も答えてくれない

 

 

っこちん ぽん ふぁみょん そげ ぴちん

꺼진 폰 화면 속에 비친

消えた携帯の画面の中に映る

 

 

ね もすp ぽみょ まらrれ

내 모습 보며 말할래

僕の姿を見て言うよ

 

 

 

 

 

おぬr ちべ かぬん きれ

오늘 집에 가는 길에

今日の家に帰る道で

 

 

ねげ すごへったご

내게 수고했다고

僕にお疲れ様って

 

 

まにゃん すゅぃpち あなっちまん

마냥 쉽지 않았지만

ただ簡単ではなかったけど

 

 

なっぷじ あなったご

나쁘지 않았다고

悪くなかったって

 

 

すm まきぬん せさん そげ

숨 막히는 세상 속에

息が詰まる世界の中に

 

 

ちゃぐん こっ はなえ ちゃmっかん うそったご

작은 것 하나에 잠깐 웃었다고

小さいこと一つにちょっぴり笑ったって

 

 

 

 

 

おっちょだ ぽに

어쩌다 보니

どういうわけか

 

 

ちょうむろ まじゅはぬん おぬりらそ

처음으로 마주하는 오늘이라서

初めて向き合う今日だから

 

 

さむちげ あぷん まr はんまでぃえ

사무치게 아픈 말 한마디에

身に染みる痛い言葉一言に

 

 

ねが と しろど

내가 더 싫어도

自分がもっと嫌になっても

 

 

しんぎょん っすち まrじゃ

신경 쓰지 말자

気にしないようにしよう

 

 

うり もkそりろ おでぃそらど ぷるじゃ

우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕たちの声でどこででも歌おう

 

 

ちょんちゅんちゃんが

청춘찬가

青春讃歌

 

 

 

 

 

なえ

나의-

僕の

 

 

なr かmっさちゅん ぽぐなん いぶr

날 감싸준 포근한 이불

僕を包んでくれた暖かい布団

 

 

い さそはん ったっとぅため

이 사소한 따뜻함에

この些細な温かさに

 

 

っと ねいるr きだりみょんそ ちゃmどぅrけ

또 내일을 기다리면서 잠들게

また明日を待ちながら眠るよ

 

 

 

 

 

ねいr あちめ うrりぬん しっくろうん あrらみ

내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이

明日の朝に鳴るうるさいアラームが

 

 

おじぇぼたん ちょぐmまにらど

어제보단 조금만이라도

昨日より少しだけでも

 

 

みpち あんきるr

밉지 않기를

どうか憎くないように

 

 

すm まきぬん せさん そげ

숨 막히는 세상 속에

息が詰まる世界の中に

 

 

い もどぅん げ ならそ ちゃm ちょうr こや

이 모든 게 나라서 참 좋을 거야

この全てが僕だから本当に良いんだ

 

 

 

 

 

おっちょだ ぽに

어쩌다 보니

どういうわけか

 

 

ちょうむろ まじゅはぬん ねいりらど

처음으로 마주하는 내일이라도

初めて向き合う明日だとしても

 

 

さむちげ あぷん まr はんまでぃえ

사무치게 아픈 말 한마디에

身に染みる痛い言葉一言に

 

 

ねが と しろど

내가 더 싫어도

自分がもっと嫌になっても

 

 

しんぎょん っすち まrじゃ

신경 쓰지 말자

気にしないようにしよう

 

 

うり もkそりろ おでぃそらど ぷるじゃ

우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕たちの声でどこででも歌おう

 

 

ちょんちゅんちゃんが

청춘찬가

青春讃歌

 

 

 

 

 

 "처음으로 마주하는 오늘이라서"

初めて向き合う今日だから

 

爽やかさ全開の、まさに青春を表した歌詞とメロディーに、今回のアルバムで一番お気に入りスター

このフレーズは、メンバーのホシがLIVE中に失言してしまったことを「ごめん、だけど俺も今日を初めて生きてるから」とメンバーに弁解したことから生まれたようですおねがい
それを歌にするウジもすごいし、ちょっと自慢げに話すホシも面白いし、なんかいいな、と思った私でしたおやすみ

 

 

 

 同アルバムの他収録曲