Before I formed you in the belly I knew you, and before you came forth out of the womb I sanctified you; I have appointed you a prophet to the nations.
For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, says the LORD; and they shall come, and they shall set everyone his throne at the entrance of the gates of Yerushalayim, and against all the walls of it round about, and against all the cities of Yehudah.
I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forseken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
You therefore gird(the truth and brace yourself)up your loins, and arise, and speak to them all that I command you: don't be dismayed at them, lest I dismay you before them.
For, behold, I have made you (Jeremiah=A follower of the Lord) this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of it, and against the people of the land.
LORD, you know; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; don't take me away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered reproach.
Your words were found, and I ate them; and your words were to me joy and the rejoicing of my heart: for I am called by your name, the LORD, God Tzva'ot.
I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.Distance from worldly ties.
Therefore thus says the LORD, If you return,then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth:they shall return to you, but you shall not return to them.
I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
21)また、わたしは、あなたを悪人どもの手から救い出し、横暴な者たちの手から助け出す。」
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
Those who trust in Christ the Lord God, who do not depart from the truth of His Word and follow His will, will be made firm fortified wall of bronzeby God.
Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, Let the LORD be glorified, that we may see your joy; but it is those who shall be disappointed.
6)聞け。町からの騒ぎ、宮からの声、敵に報復しておられる主の御声を。
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
7)彼女は産みの苦しみをする前に産み、陣痛の起こる前に男の子(イエス・キリスト)を産み落とした。
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child (Jesus Christ).
Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Tziyon travailed, she brought forth her children (of the last generation).
And a sign great appeared in heaven: a woman (Zion) clothed with the sun and the moon under the feet of her, and on the head of her a crown of stars twelve,
2)この女は、みごもっていたが、産みの苦しみと痛みのために、叫び声をあげた。
And in womb having. And she cries out, being in travail, and being in pain to bring forth.
And the tail of him drags a third of the stars of heaven, and he cast them to the earth. And the dragon stands before the womanbeing about to bring forth, so that when she should bring forth the child of her he might devour.
And she brought forth a son male (Jesus Christ), who is about to rule all the nations with a rod of iron; and was caught up the child of her to God, and to the throne of Him.
And the woman fled into the wilderness, where she has there a place having been prepared by God, so that there they should nourish her days one thousand two hundred sixty.
13)自分が地上に投げ落とされたのを知った竜は、男の子を産んだ女を追いかけた。
And when saw the dragon that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had brought forth the male child.
And were given to the woman the two wings of the eagle great, so that she could into the wildness, into the place of her, where she is nourished there a time, and times, and half a time from the face of the serpent.
15)ところが、蛇はその口から水を川のように女のうしろへ吐き出し、彼女を大水で押し流そうとした。
And cast the serpent out of the mouth of him after the woman water as a river, so that her carried away by a flood he might cause to be.
16)しかし、地は女を助け、その口を聞いて、竜が口から吐き出した川を飲み干した。
And helped the earth the woman, and opened the earth the mouth of it and swallowed up the river, which had cast the dragon out of the mouth of him.
And was angry the dragon with the woman, and went to make war with the rest of the children (of the last generation) of her keeping the commandments of God and holding the testimony of Jesus.
Awake, awake, put on your strength, Tziyon; put on your beautiful garments, Yerushalayim, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the
unclean [whose names are not mentioned in the Book of LambRev 21:27].
Shake yourself from the dust; arise, sit on your throne, Yerushalayim: loose yourself from the bonds of your neck, captive of [sins,]daughter ofTziyon.
イザヤ書60章/Isaiah 60
1)起きよ。起きよ。あなたの[内にある御霊の]光が来て、主の栄光があなたの上に輝いているからだ。
Arise, shine; for your light[of the Spirit within you] is come, and the glory of the LORD is risen on you.
In which once you walked, according to the age, the world of this, according to the ruler of the authority of the air, the spirit now working in the sons of disobedience.
Everything for becoming visile light is. Therefor it says: Awake you, the one sleeping, and rise up out from the dead[the trespasses and the sins], and will shine upon you Christ.
He (Christ) shall see of travail of his soul, and shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors: yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
ローマ8章/Romans 8 (Inter B)
33)神に選ばれた人々を訴えるのはだれですか。神が義と認めてくださるのです。
Who will bring an accusation against the elect of God? God is the One justifying.
Who is one condemning? For it is Christ Jesus, the one having died, rather now having been raised up from the dead who also is at the right hand of God, who and is interceding for us (those drawing near through Him to God).
へブル7章/Hebrews 7
24)しかし、キリストは永遠に存在されるのであって、変わることのない祭司の務めを持っておられます。
But because of the abiding of Him to the age, a permanent He holds priesthood,
Little children of me, these things I am writing to you so that not you might sin. And if anyone should sin, an advocate we with the Father, Jesus Christ the Righteous One.
Since for in the wisdom of God, not knew the world through the wisdom God, was pleased God, through the foolishness of the proclamation, to save those believing.
22)ユダヤ人はしるしを要求し、ギリシャ人は知恵を追及します。
Seeing that both Jews signs ask for, and Greeks wisdom seek,
With my soul have I desired you in the night; yes, with my spirit within mewill I seek you earnestly: for when your judgments are in the eretz, the inhabitatants of the world learn righteousness.
Let favorbe shown tothe wicked,yet will he not learnrighteousness,in the land of uprightnesswill he deal wrongfully, and will not see the majesty of the LORD.