何とかなるさ...の世界!? -24ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

疑問...。

Question ...

 

見捨てられた住民?

Abandoned residents?

 

何のために?

For what?

 

金持ち達のスマートタウン開発のために?

For the development of smart towns by the rich?

 

現地住民や先住民の土地が不審火で一掃された?

Local and indigenous people's land wiped out by suspicious fires?

 

 

マルコ10章/Mark 10 (Inter B)

17)イエスが道に出て行かれると、ひとりの人が走り寄って、御前にひざまずいて、尋ねた。「尊い先生。永遠のいのちを自分のものとして受けるためには、私は何をしたらよいでしょうか。」

 

And going forth of Him on the journey having run up one and having knelt down to Him, was asking Him, Teacher good, what shall I do, that life eternal I might inherit?

 

18)イエスは彼に言われた。「なぜ、わたしを『尊い』と言うのですか。尊い方は、神おひとりのほかには、だれもありません。

 

And Jesus said to him, Why Me call you good? No one is good, if not alone God.

 

19)戒めはあなたもよく知っているはずです。『殺してはならない。姦淫してはならない。盗んではならない。偽証を立ててはならない。欺き取ってはならない。父と母を敬え。』」

 

The commandments you: Not shall you murder, not shall you commit adultery, not shall you steal, not shall you bear false witness, not shall you defraud, you shall honor the father of you and the mother.

 

20)すると、その人はイエスに言った。「先生。私はそのようなことをみな、小さい時から守っております。」

 

And he was saying to Him, Teacher, these all I have kept from the youth of me.

 

21)イエスは彼を見つめ、その人をいつくしんで言われた。「あなたには、欠けたことが一つあります。帰って、あなたの持ち物をみな売り払い、貧しい人たちに与えなさい。そうすれば、あなたは天に宝を積むことになります。そのうえで、わたしについて来なさい。」

 

And  Jesus, having looked upon him, loved him and said to him, One thing to you is lacking. Go, as much as you have sell, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.

 

22)すると彼は、このことばに顔を曇らせ、悲しみながら立ち去った。なぜなら、この人は多くの財産を持っていたからである。

 

And having been sad at the word, he went away grieving; he was one for having possessions many.

 

23)イエスは、見回して、弟子たちに言われた。「裕福な者が神の国にはいることは、何とむずかしいことでしょう。」

 

And having looked around, Jesus says the disciples of Him, How difficulty those riches having, into the kingdom of God will enter!

 

私達は、支援金や支援物資を贈る際、最終的に、それが誰に渡されるかをちゃんと把握してから行動するべきだと思います。

 

We should make sure that when we send aid money or relief supplies, we know exactly who it will ultimately be given to before we act.

 

 

ビデオ中のエリック・ウェストさんは、この不審火後、この真実を突き止めようと活動しているのですが、色んな妨害を受けているようで、最近、所属していた不動産会社を解雇されました。

 

Mr Eric West in the video is working to find out the truth about this after the suspicious fire, but he seems to be getting a lot of interference and was recently fired from his real estate company.

 

彼は、ラハイナで行なわれる葬儀に向かう途中の場所に車を止めたところ、警官に呼び止められ、尋問を受けたようです。

 

He apparently parked his car at a location on his way to a funeral in Lahaina, where he was stopped and questioned by officers.

 

このビデオから察するに、火災現場に対する規制についての情報を何も知らされていないような感じが見て取れます。

 

From this video, it seems as if he has not been given any information about the regulations governing the fire scene.

 

 

 

 

 

2019年3月10日に私が見た夢について記します。

I describe a dream I had on 10 March 2019.

 

私は、実家の自分の部屋の窓から外を見ていました。

I was looking out of the window of my room in my parents' house.


すると、故郷の近くの火山上空が燃える炎で赤く染まっていることに気がつきました。

Then I noticed that the sky above the volcano near my hometown was red with burning flames.


また、夜空を見上げたら、二つの月が白く輝いて雲の間から見えたのです。

I also looked up at the night sky and saw two moons shining white through the clouds.


私は、証拠写真を取ろうとしたのですが、その時、何となく隣家から誰かに見られているような気がして、思わず窓の下に身を隠し、そっと隣家の二階の窓を見たのですが、カーテンが閉まっていて、中の様子は見えませんでした。

I tried to take a picture for evidence, but at that moment I somehow felt that someone was watching me from a neighbour's house, so I involuntarily hid myself under the window and quietly looked at the upstairs window of the neighbour's house, but the curtains were closed and I could not see what was going on inside.

その後、私は窓の手すりに寄りかかりながら写真を取ろうとしたのですが、その瞬間、地震が起きて、手すりがぐらつき始めました。

I then leaned against the window railing and tried to take a photograph, but at that moment an earthquake occurred and the railing started to wobble.

 

そのため、私は咄嗟に手すりから手を離しました。

I therefore quickly removed my hand from the railing.

 

そして、手すりが壁から剥がれ落ちる寸前で目が覚めました。

Then I woke up just as the railing was about to come off the wall.

 

。 

 

へブル12章/Hebrews 12 (Inter B)

22)しかし、あなたがたは、シオンの山、生ける神の都、天にあるエルサレム、無数の御使いたちの大祝会に近づいているのです。

 

But you have come to Zion Mount, and the city of God the living, the Jerusalem heavenly, and to myriads of angels,

 

23)また、天に登録されている長子たちの教会、万民の審判者である神、全うされた義人たちの霊(黙示6:9-11)

 

to the assembly, and to the church of the firstborn having been enrolled in the heavens, and to the judge God of all, and to the spirits of the righteous having been perfected (rev 6:9-11),

 

24)さらに、新しい契約の仲介者イエス、それに、アベルの血よりもすぐれたことを語る注ぎかけの血に近づいているのです。

 

And of a covenant new the mediator, to Jesus, and to the blood of sprinkling better things speaking than that of Abel.

 

25)語っておられる方(へブル1:1-2)を拒まないように注意しなさい。なぜなら、地上においても、警告を与えた方を拒んだ彼らが処罰を免れることができなかったとすれば、まして天から語っておられる方に背を向ける私たちが、処罰を免れることができないのは当然ではありませんか。

 

Take heed lest you refuse the  One speaking (hebrews 1:1-2). If for they not escaped, on earth having refused the One divinely instructing them much, much less we the One from the heavens turning away from,

 

26)あのときは、その声が地を揺り動かしましたが(出エジプト19:16-19)、このたびは約束をもって、こう言われます。「わたしは、もう一度、地だけでなく、天も揺り動かす(ハガイ2:6)。」

 

Whose voice the earth shook at that time (Ex19:16-19); now however He has promised, saying, yes once more I will shakes not only the earth, but else heaven (Haggai2:6).

 

27)この「もう一度」ということばは、決して揺り動かされることのないものが残されるために、すべての造られた、揺り動かされるものが取り除かれることを示しています。

 

This now, Yet once more signifies the of the things being shaken removing, as having been created, so that should remain the things not being shaken.

 

28)こういうわけで、私たちは揺り動かされない御国を受けているのですから、感謝しようではありませんか。

 

Therefore a kingdom not to be shaken receiving, we may have grace, by which we may serve well pleasingly God, with reverence and awe.

 

29)私たちの神は焼き尽くす火です

 

Also for the God of us is a fire consuming.

 

イザヤ書33章

13)遠くの者よ。わたしのしたことを聞け。近くの者よ。わたしの力を知れ。

 

Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.

 

14)罪人たちはシオンでわななき、神を敬わない者は恐怖に取りつかれる。「私たちのうち、だれが焼き尽くす火に耐えられよう。私たちのうち、だれがとこしえに燃える炉に耐えられよう。」

 

The sinners in Tziyon are afraid; trembling has seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burning?

 

15)正義を行なう者、まっすぐに語る者、強奪による利得を退ける者、手を振ってわいろを取らない者、耳を閉じて血なまぐさいことを聞かない者、目を閉じて悪いことを見ない者、

 

He who walks righteously, and speaks blamelessly; he who despises the gain of

oppressions, who shakes his hands from taking a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking on evil:

 

16)このような人は、高い所に住み、そのとりでは岩の上の要害である。彼のパンは与えられ、その水は確保される。

 

He shall dwell on high; his place of defense shall be munitions of rocks; his bread shall be given him; his waters shall be sure.

 

 

 

 

 

詩篇91篇/Psalm 91 (HNV)

1)いと高き方の隠れ場に住む者は、全能者の陰に宿る。

 

He who dwells in the secret place of Ha'Elyon Will rest in the shadow of Shaddai.

 

2)わたしは主に申し上げよう。「わが避け所、わがとりで、私の信頼するわが神と。」。

 

I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust."

 

3)主は狩人のわなから、恐ろしい疫病から、あなたを救い出されるからである。

 

For he will deliver you from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.

 

詩篇27篇/Psalm 27

4)私は一つのことを主に願った。私はそれを求めている。私の命の日の限り、主の家に住むことを。主の麗しさを仰ぎ見、その宮で、思いにふける、そのために。

 

One thing I have asked of the LORD, that I will seek after, That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To see the LORD's beauty, And to inquire in his temple.

 

5)それは、主が、悩みの日(災いの日)に私を隠れ場に隠し、その幕屋のひそかな所に私をかくまい、岩の上に私を上げてくださるからだ(マタイ7:24-25、ヤコブ1:22-25)

 

For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tent he will hide me. He will lift me up on a rock (Mat 7:24-25,

James 1:22-25).

 

6)今、私のかしらは、私を取り囲む敵の上に高く上げられる。私は、その幕屋で、喜びのいけにえをささげ、歌うたい、主に、ほめ歌を歌おう。

 

Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

 

詩篇31篇/Psalm 31

19)あなたのいつくしみは、なんと大きいことでしょう。あなたはそれを、あなたを恐れる者のためにたくわえ、あなたに身を避ける者のために人の子の前で、それを備えられました。

 

Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have worked for those who take refuge in you, Before the sons of men!

 

20)あなたは彼らを人のそしりから、あなたのおられるひそかな所にかくまい、舌の争いから、隠れ場に隠されます。

 

In the covert of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

 

21)ほむべきかな。主。主は包囲された町の中で、私に奇しい恵みを施されました。

 

Praise be to the LORD, For he has shown me his marvelous lovingkindness in a strong city.

 

22)私はあわてて言いました。「私はあなたの目の前から断たれたのだ。」と。しかし、あなたは私の願いの声を聞かれました。私があなたに叫び求めたときに。

 

As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.

 

23)すべて、主の聖徒たちよ。主を愛しまつれ。主は誠実な者を保たれるが、高ぶる者には、きびしく報いをされる

 

Oh love the LORD, all you his holy ones! The LORD preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full.

 

24)雄々しくあれ。心を強くせよ。すべて主を待ち望む者よ。

 

Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in the LORD.

 

詩篇32篇/Psalm 32

6)それゆえ、聖徒は、みな、あなたに祈ります。あなたにお会い(主を見つけ出すことが)できる間に。まことに、大水の濁流も、彼の所に届きません。

 

For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.

 

7)あなたは私の隠れ場。あなたは苦しみから私を守り、救いの歓声で、私を取り囲まれます。セラ

 

You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.

 

詩篇69篇13節/Psalm 69:13

しかし主よ。この私は、あなたに祈ります。神よ。みこころの時(主を見つけ出すことができる間)に。あなたの豊かな恵みにより、御救いのまことをもって、私に答えてください。

 

But as me, my prayer is to you, LORD; in an acceptable time (when you may be found). God, in the abundance of your lovingkindness, answer me in the truth of your salvation.

 

イザヤ書49章/Isaiah 49

7)イスラエルを贖う、その聖なる方、主は、人にさげすまされている者、民に忌み嫌われている者、支配者たちの奴隷に向かってこう仰せられる。「王たちは見て立ち上がり、首長たちもひれ伏す。主が真実であり、イスラエルの聖なる方があなたを選んだからである。

 

Thus says the LORD, the Redeemer of Yisra'el, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers: Kings shall see and arise; princes, and they shall worship; because of the LORD who is faithful, even the Holy One of Yisra'el, who has chosen you.

 

8)主はこう仰せられる。「恵みの時(みこころの時、主にお会いできる間)に、わたしはあなたに答え、救いの日にあなたを助けた。わたしはあなたを見守り、あなたを民の契約とし、国を興し、荒れ果てたゆずりの地を継がせよう。

 

Thus says the LORD, in an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:

 

 

第二コリント6章/2Corinthians 6

2)神は言われます。

「わたしは、恵みの時にあなたに答え、救いの日にあなたを助けた。」

確かに、今は恵みの時、今は救いの日です

 

For he says, "In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you." Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.

 

3)私たち(使徒たち)は、この務めがそしられないために、どんなことにもつまずきを与えないようにと、

 

We (those apostles) put no obstacle in anyone's way, so that no fault may be found with our ministry,

 

4)あらゆることにおいて、自分を神のしもべとして推薦しているのです。すなわち非常な忍耐と、悩みと、苦しみと、嘆きの中で、

 

But as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,

 

5)また、むち打たれるときにも、入獄にも、暴動にも、労役にも、徹夜にも、断食にも、

 

Beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;

 

6)また、純潔と知識と、寛容と親切と、聖霊と偽りのない愛と、

 

By purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, gennuine love;

 

7)真理のことば神の力とにより、また、左右の手に持っている義の武器により、

 

By truthful speech, and the power of God, with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;

 

8)また、ほめられたり、そしられたり、悪評を受けたり、好評を博したりすることによって、自分を神のしもべとして推薦しているのです。私たち(使徒たち)は人をだます者のように見えても、真実であり、

 

Through honor and dishonor, through slander and praise. We (those apostles) are treated as impostors, and yet are true;

 

9)人に知られないようでも、良く知られ、死にそうでも、見よ、生きており、罰せられているようであっても、殺されず、

 

As unknown, and yet well known, as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;

 

10)悲しんでいるようでも、いつも喜んでおり、貧しいようでも、多くの人を(恵みの御わざに)富ませ、何も持たないようでも、すべてのものを持っています。

 

As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich (in the work of grace) ; as having nothing, yet possessing everything.

 

この聖書に記されている箇所を読む時、当時の使徒達と現代の使徒や預言者と呼ばれている指導者達とを比較検討することが出来ます。

 

When we read the passages in this Bible, we can compare and contrast the apostles of that time with the leaders we call apostles and prophets today.

 

きっと、真実が見えてくるに違いありません。

 

You will surely see the truth.

 

 

 

 

イザヤ書54章/Isaiah 54 (HNV)

1)「子を産まない不妊の女よ。喜び歌え。産みの苦しみを知らない女よ。喜びの歌声をあげて叫べ。夫に捨てられた女の子どもは、夫のある女の子どもより多いからだ。」と主は仰せられる。

 

Sing, barren, you who didn't bear, break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says the LORD.

 

聖書に出て来る不妊の女性たちは、ほとんどが神からの祝福を受けていることに気付かされます。右矢印イサクの母サラ、ヤコブの母リベカ、ヨセフとベニヤミンの母ラケル、サムエルの母ハンナ、サムソンの母、シュネムの女、バプテスマのヨハネの母エリザベス…等々

 

We are reminded that most of the infertile women in the Bible are blessed by God.右矢印Sarah, mother of Isaac; Rebekah, mother of Jacob; Rachel, mother of Joseph and Benjamin; Hannah, mother of Samuel; Samson's mother, the Shunemite woman; Elizabeth, mother of John the Baptist... etc.

 

イザヤ書54章/Isaiah 54

7)わたしはほんのしばらくの間、あなたを見捨てたが、大きなあわれみをもって、あなたを集める。右矢印不妊の女の子孫イスラエルと、キリストの血で贖われ、イスラエルに繋ぎ合わされた異邦の民(黙示録7章)が完成する時(ローマ11:25-28)。

 

For a small moment have I forsaken you, but with great mercies will I gather you.右矢印When Israel, the offspring of the barren woman, and the Gentiles, redeemed by the blood of Christ and joined to Israel (Revelation 7), are fulfilled (Romans 11:25-28).

 

8)怒りがあふれて、ほんのしばらく(最後の世代まで)、私の顔をあなたから隠したが、永遠に変わらぬ愛をもって、あなたをあわれむ。」とあなたを贖う主は仰せられる。

 

In overflowing wrath I hid my face from you for a moment (until the last generation); but with everlasting lovingkindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.

 

9)「このことは、わたしにとっては、ノアの日のようだ。わたしは、ノアの洪水をもう地上に送らないと誓ったが、そのように、あなたがたを怒らず、あなたを責めないとわたしは誓う。

 

For this is as the waters of Noach to me; for as I have sworn that the waters of Noach shall no more go over the eretz, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.

 

10)たとい山々が移り、丘が動いても(マタイ24:35、へブル1:10-12、第二ペテロ3:10、12)、わたしの変わらぬ愛はあなたから移らず、わたしの平和の契約は動かない。」とあなたをあわれむ主は仰せられる。

 

For the mountains may depart, and the hills be removed (Mat24:35, Heb1:10-12, 2Pet3:10,12); but my lovingkindness shall not depart from you, neither shall my covenant of shalom be removed, says the LORD who has mercy on you.

 

11)「苦しめられ、もてあそばれて、慰められなかった女よ。見よ。わたしはあなたの石をアンチモニーでおおい、サファイヤであなたの基を定め、

 

You afflicted, lossed with tempest, and not comforted, behold, I will set your stones in beautiful colors, and lay your foundations with sapphires.

 

12)あなたの塔をルビーにし、あなたの門を紅玉にし、あなたの境をすべて宝石にする。右矢印神の栄光が臨在する新しい都エルサレム、キリストの花嫁の象徴

 

I will make your pinnacles of rubies, and your gates of emeralds, and all your border of precious stones.

 

13)あなたの子どもたちはみな、主の教えを(聖霊によって直接)受け、あなたの子どもたちには、豊かな平安がある。

 

All your children shall be taught of the LORD (directly by the Holy Spirit), and great shall be the shalom of your children.

 

14)あなたはによって堅く立ち、しいたげから遠ざかれ。恐れることはない。恐れから遠ざかれ。それが近づくことはない。

 

In righteousness shall you be established: you shall be far from oppression, for you shall be afraid; and from terror, for it shall not come near you.

 

詩篇113篇9節/Psalm 113:9

主は子を産まない女を、子を持って喜ぶ母として(夫のいる家=主の家)に住まわせる。ハレルヤ。

 

He settles the barren woman in her home (House with husband=House of Lord), As a joyful mother of children. Praise the LORD!

 

 

 

 

 

創世記2章/Genesis 2 (HNV)

18)その後、神である主は仰せられた。「人が、ひとりでいるのは良くない。わたしは彼のために、彼にふさわしい助け手を造ろう。」

 

The LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."

 

24)それゆえ、男はその父を離れ、妻と結び合い、ふたりは一体となるのである。

 

Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.

 

マタイ19章

3)パリサイ人たちがみもとに来て、イエスを試みて、こう言った。「何か理由があれば、妻を離別することは律法にかなっているでしょうか。」

 

Perushim came to him, testing him, and saying, "Is it lawful for man to divorce his wife for any reason?"

 

4)イエスは答えて言われた。「創造者は、初めから人を男と女に造って、

 

He answered, "Haven't you read that he who made them from the beginning made them male and female,

 

5)『それゆえ、人はその父と母を離れて、その妻と結ばれ、二人の者が一心同体になるのだ。』と言われたのです。それを、あなたがたは読んだことがないのですか。

 

And said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?'

 

6)それで、もはやふたりではなく、ひとりなのです。こういうわけで、人は、神が結び合わせたものを引き離してはなりません。

 

So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart."

 

右矢印男性とその助け手となる女性が一つになったとき、人間は完成するのです。

 

Man右矢印Man is complete when the man and the woman who is his helper become one.

 

第一コリント6章/1Co 6 (ESV)

14)神は主をよみがえらせましたが、その御力によって私たちをもよみがえらせてくださいます右矢印未来形で語られていることに注目。

 

And god raised the Lord and will also raise us up by his power.

右矢印Notice that it is spoken in the future tense.

 

15)あなたがたのからだはキリストの一部であることを、知らないのですか。キリストのからだを取って遊女のからだとするのですか。そんなことは絶対に許されません。

 

Do you not know that bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!

 

16)遊女と交われば、一つからだになることを知らないのですか。「二人の者は一心同体となる。」と言われているからです。右矢印遊女(=この世の者)と妥協すれば、遊女(=この世の者)と等しくなる。

 

Or do you not know that he who is joined to a prostitutes becomes one body with her? For, as it is written, "The two will become one flesh."右矢印Compromise with the prostitute (= this world) and you are equal to the prostitute (=this world).

 

17)しかし、主と交われば、一つ霊となるのです。右矢印神のものとなる。

 

But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.右矢印It will belong to God.

 

18)不品行を避けなさい。人が犯す罪はすべて、からだの外のものです。しかし、不品行を行なう者は、自分のからだに対して罪を犯すのです。

 

Free from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.

 

19)あなたがたのからだは、あなたがたのうちに住まわれる、神から受けた聖霊の宮であり、あなたがたは、もはや自分自身のものではないことを、知らないのですか

 

Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,

 

20)あなたがたは、代価を払って買い取られたのです。ですから自分のからだをもって、神の栄光を現わしなさい。右矢印この世の中にあって、地の塩(正しく生き)、世の光となるということ。

 

For you were bought with a price. So glorify God in your body.右矢印In this world, to be salt of the earth (to live righteously) and to be the light of the world.

 

第一コリント15章/1Co 15

20)しかし、今やキリストは、眠った者の初穂として死者の中からよみがえられました。

 

But in fact Christ has been raised from dead, the first of those who have fallen asleep.

 

21)というのは、死がひとりの人を通して来たように、死者の復活もひとりの人を通して来たからです。

 

For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.

 

22)すなわち、アダムにあってすべ ての人が死んでいるように、キリストによってすべての人が生かされるからです。

 

For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.

 

23)しかし、おのおのにその順番があります。まず初穂であるキリスト、次にキリストの再臨のときキリストに属している者です

 

But each in his own order: Christ the firstfruts, then coming those who belong to Christ.

 

24)それから終りが来ます。そのとき、キリストはあらゆる支配と、あらゆる権威、権力を滅ぼし、国を父なる神にお渡しになります。

 

Then comes the end, when he delivers the kingdom to God the Father after destroying every rule and every authority and power.

 

ヨハネ6章/John 6

39)わたしを遣わした方のみこころは、わたしに与えてくださったすべての者を、わたしがひとりも失うことなく、ひとりひとりを終りの日によみがえらせることです

 

And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.

 

40)事実、わたしの父のみこころは、子を見て信じる者がみな永遠のいのちを持つことです。わたしはその人たちをひとりひとり終りの日によみがえらせます

 

For his is the will of my Father, that everyone who lookes on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.

 

44)わたしを遣わした父が引き寄せられないかぎり、だれもわたしの所に来ることはできません。わたしは終りの日にその人をよみがえらせます。

 

No one can come to me nuless the Father who sent me draws him. And I will raise up on the last day.

 

45)預言者の書に、『そして、彼らはみな神によって教えられる。』と書かれていますが、父から学んだ者はみな、わたしのところに来ます

 

It is written in the Prophets, 'And they will all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me

 

46)だれも神を見た者はありません。ただ神から出た者(イエス・キリスト)すなわち、この者だけが、父を見たのです

 

Not that anyone has seen the Father except he who is from God (Jesus Christ); he has seen the Father.

 

エレミヤ書31章34節/Jer 31

そのようにして、人々はもはや、『主を知れ。』と言って、おのおの互いに教えない。それは、彼らがみな、身分の低い者から高い者まで、わたしを知るからだ。―主の御告げ。― わたしは彼らの咎を赦し、彼らの罪を二度と思い出さないからだ。」

 

And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD; for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

 

ヨハネ12章/John 12

44)また、イエスは大声で言われた。「わたしを信じる者は、わたしではなく、わたしを遣わした方を信じるのです。

 

And Jesus cried out and said, "Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me.

 

45)また、わたしを見る者は、わたしを遣わした方を見るのです。

 

And whoever sees me sees him who sent me.

 

46)わたしは光として世に来ました。わたしを信じる者が、だれも(この世の俗悪な)やみの中にとどまることのないためです。

 

I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in (the midst of the world's mundane) darkness.

 

47)だれかが、わたしの言うことを聞いてそれを守らなくても、わたしはその人をさばきません。わたしは世をさばくために来たのではなく、世を救うために来たからです右矢印初臨

 

If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world.右矢印First visit

 

48)わたしを拒み、わたしの言うことを受け入れない者には、その人をさばくものがあります。わたしが話したことば(へブル4章12節、黙示録19章13節)が、終りの日にその人をさばくのです。右矢印再臨

 

The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken (Heb 4:12, Rev 19:13) will judge him on the last day.右矢印Second coming

 

49)わたしは、自分から話したのではありません。わたしを遣わした父ご自身が、わたしが何を言い、何を話すべきかをお命じになりました。

 

For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandmentーwhat to say and what to speak.

 

50)わたしは、父の命令が永遠のいのちであることを知っています。それゆえ、わたしが話していることは、父がわたしに言われたとおりを、そのままに話しているのです。」

 

I know that his commandment is eternal life What I say, therefore, I say as the Father has told me."

 

御子御霊御霊が宿る者

Father - Son - Holy Spirit - Person in whom the Spirit dwells

(一心同体)

(One in body and spirit)

下矢印

全てにおいて一致したことを話し、行動する。

Speak and act in unison on everything.