the year 2006 will end in a couple of hours. this year is the turning point which i made it so by myself. in all and all, i would like to say thank you very much as i lived through the year. hope the next year will be magnificent and full of happiness!!


2006年も残り数時間となりました。今年は、自分自身で転換点を迎えた年でした。全部をひっくるめ、今年一年を生きられれたことに感謝します。来年は素晴らしい、そして幸せ一杯の年になりますように!!


pckng busy with packing.....

荷造りで忙しい・・・。


+++++++


stmt

after seeing about 8 estimates from movers through the internet estimate site, and 2 actual estimates done by sales persons who came over to our house, we have decided one mover. price was half of what i imagined at the first time but since we gave up many things to bring, the price was somewhat same as my expectation.


インターネットでの見積もりサイトで引越業者8社の見積もり、そして実際に営業の人に家に来てもらっての見積もり2つを検討した結果、1社を決めることができました。料金は当初想像していた額の半分でしたが、かなりの量のものを持って行くのを諦めた部分がありますので、結局のところ、幾分自分の考えていた通りの金額に。



we talked about what to bring at the last minute but now we were relieved from distressing matter. from now on, we just have to put things in the boxes. one thing we have to be careful is that we have to stay under or equal to the estimated amount..., well, that's no problem, right??


最後の最後まで何を持って行くのか二人で話していましたが、これで頭を悩ますことから解放されました。これからは、単純に箱に荷物を詰め込んでいくだけ。ただ、一点だけ気をつけなければならないのは、見積もり以下に荷物の量を抑えなければならないということ・・・、まぁ、大丈夫、だよね??


+++++++


ml very tokyonized meal.....

とても東京っぽい食事・・・。


+++++++


about 2 weeks left in here.

ここにいるのも、あと2週間あまりとなりました。


we had sushis and some other foods at a place in tsukiji on saturday night (dec. 23). members were my wife, my wife's company president, manager, advertising model (guess who) and me. we hit several places but since it was saturday night, many places were already packed but luckily we found one place. i had a good time talking with them, and of course, sushis and other foods were delicious!! i just wonder how much it cost for the total..... well, that's nonesence o ask. thank you so much, i really enjoyed the meal!!


土曜日(12月23日)の夜は築地にあるお店で寿司、その他をご馳走に。一緒に行ったのは、奥さんと奥さんの会社の社長、マネージャー、広告モデル(さて、誰でしょう)、そして自分。土曜の夜ということもあり、多くのお店がお客さんでいっぱいだったんですが、幸運にも一軒見つけることができました。会話も楽しかったし、そして勿論、寿司その他も美味いのなんのって!! 全部で一体いくらかかったのかが気になるところ・・・。まぁ、そんなのは野暮ですね。有難うございました。ご馳走様でした!!


ssh1 l to r: tuna, yellowtail, otoro (fattest tuna), beaded clam and sea eel

左から:マグロ赤身、寒ぶり、大トロ、あわび、穴子


ssh2 otoro steak!!

大トロ・ステーキ!!


ssh4 the model, who is also a tv talent, is taking a pic. nowadays, taking pics of food is nothing unusual.


テレビのタレントさんでもあるモデルさんが写真を。今では食べ物の写真を撮るのも当たり前になりましたね。



ssh3 second round of sushis/握り第2ラウンド

l to r: forgot, herring roe, egg, salmon roe and sea urchin

左から:忘れた、数の子、玉子、イクラ、そしてウニ


ssh5 i guess they got a lot to talk about.....

何か色々と話すことがあるようですね・・・。


ssh6 i was the only one person in this group who has no business relationship.....

このグループの中で仕事上の関係が無いのは自分だけ・・・。


+++++++

on sunday, we went to shibuya as my wife had to buy some stuff at lululemon but at first, we stopped by at the tsukiji-honganji. it's not like ordinary temple i have seen. in fact, this is the first time to see such a unique temple. i see it more like westernized architecture. this is a "must see" temple!!


日曜日、奥さんがルルレモンであれこれ購入しなければならないということで渋谷へ。でも、その前に築地本願寺に立ち寄る。これは、自分がこれまでに見てきたような普通の寺のようなものではなかったです。実のところ、ここまでユニークな寺を見るのは初めてです。自分的には、西洋的な建築物のように感じました。これは、”見なければならない”寺ですよ!!


hngnj1 this is the tsukiji-honganji (temple). out of focus due to the back light.....

築地本願寺。逆光のためにピンぼけ・・・。


+symmetrical series at honganji/本願寺での左右対称シリーズ+
symmtry1


symmtry2

symmtry3


symmtry


lphnt why are you there??

なぜ、そこにいるの??



then, we headed for shibuya. we got off the train at ebisu station and decided to walk to shibuya. there's a sushi place right across the street from ebisu station (i forgot the name). there, they serve lunch menu for 1,000 yen or less, and they were really amazingly delicious!! you should try at lunch time.


それから、渋谷へ。恵比寿駅で地下鉄を降り、渋谷まで歩こうと決めて歩く。恵比寿駅の道を挟んでちょうど向かい側にお寿司屋さん(名前は忘れました)があるんですが、そこで1,000円以下のランチ・メニューを提供しておりまして、これが驚くほど美味い!! お昼時にお試しを。


bs1 one of seven gods of good fortune... ebisu-sama

七福神の一人・・・、恵比寿様

bn bennet, i knew there would be those stickers on the street!!

ベネット、やっぱりストリートにはこれらのステッカーがありました!!


after the shopping, we went back to the hotel, picked up our suitcase and headed for haneda airport. there, we chilled at the lounge for a little while and came back to where we live.


ショッピングの後はホテルに戻ってスーツケースをピックアップし、羽田空港へ。空港では少しの間ラウンジでくつろぎ、戻ってきました。


hnd

+++++++


tskj right in front of the hotel

ホテルの真ん前


+++++


we are in tokyo to look for an apartment. at first, we planned to bring our car and all of our belongings including all furniture and antique stuff but since i am now unemployed, so we had to change our plan.....


という訳で、アパート探しのために東京に来ています。はじめは、車や家具、アンティークなどの全てを持ってくる計画をしていたんですが、なんせ自分は現在、無職のため、計画を変更せざるを得ない状況に。



nhn


this is the view of somewhere in japan from the sky. i have no idea where it is..... japan has to be so small country but seems so far away in some consideration.


空から見た日本のどこか。どこだか全然分かりません・・・。日本はとても小さい国なはずなんですが、ある状況下ではとても遠くに感じます。



tskjhngnj

this is the pic i took when we got back to the hotel we're staying in tsukiji from apartment search. can you believe the pic!? this is tsukiji honganji (traditional temple), all wrapped up with pink light and motorola logos!! there was motorola cell phone new release party held there, and that was why the temple was lit up with such an unusual color. everyone stopped by and took pics.


これは、アパート探しから滞在先の築地にあるホテルに戻ってきた時に撮った写真です。この写真、信じられますか!? モトローラ社のロゴが入ったピンク色にライト・アップされ築地本願寺です!! モトローラ社の新しい携帯電話の発表パーティーが開催されていたようで、このため、尋常ではない色合いのライト・アップがされていたみたいです。それで、みんな立ち止まって写真を撮っていました。



sshznm

since we are in tsukiji, we had dinner at sushi restaurant. not to mention that they are all fresh. there, my wife is showing rockin' sign!!


築地にいる滞在しているというわけで、夜は寿司屋さんでご飯。新鮮なのは言うまでもありませんね。写真の奥では奥さんがロッキンなサインを!!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


<<2nd day>>


we again checked for apartments on the internet. we found a couple of desent apartments, and we went to the realtors; however, the first realtor was closed..... so, we went to the second one but when we saw the pics of the apartment, we were like kinda down. then we went to another realtor.


再びネットでのアパート検索。2つほどまあまあな物件を見つけ、不動産屋さんに行ったんですが、一軒目はお休みでした・・・。というわけで、2軒目の不動産屋さんに。それで、物件の写真を見せてもらったんですが、なんか、いまいちな感じがしてちょっとダウンに。それで、さらに別の不動産屋に。


finally, we found one!! it's in pretty convenient place although rooms are very small as compare to where we live now. well, considering the facts that i am unemployed now and there's not time left for finding apartment, we decided to rent the apartment. since the rooms are so small, we have to give up about 60 of our belongings, including our car..... it was so hard to find apartment in tokyo as we have our kitty kitty. cats scrach walls and pillars, and that's why.


とうとう、見つけました!! 現在住んでいるところと比較すると、比べようもないくらい狭いアパートですが、なかなか利便性のあるところにあるみたいです。自分が現在無職だということ、そしてアパートを探している時間がないということを踏まえ、ココに決めました。狭いため、車を含めて所有しているものの6割は諦めなければならない状態に・・・。猫ちゃんを飼っているということもあって、アパートを探すのはかなり大変でした。猫は壁や柱に傷つけることがあるため、難しいんです。


well, i will find a job in tokyo, save up money and get gratifying apartment in the near future!!


えっと、東京で仕事を見つけ、お金を貯め、そして近い将来には満足のいくアパートにステップ・アップします!!


i bought them years ago but for some reason, i haven't worn them. and today, i grabbed them to wear. actually, they were quite comfy. i tend to have shoes+sneakers for so many years as i don't walk much; therefore, they get very slowly being worn out. however, i may need to walk a lot in the new town, so i kinda worry about them being worn out.


このスニーカーは随分前に購入していたんですが、何らかの理由でほとんど履いていませんでした。で、今日何気に履いてみたわけです。履いてみると、なかなか快適でした。普段はほとんど歩くことがなく、つまりは磨り減ることがないため、靴やスニーカーは長い期間保有していることが多いです。ですが新天地では結構歩かなければならないかもしれません。ので、磨り減るのが気になるところです。



cldk

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


we'll go to find apartment from tomorrow. it's been really a long while since me and my wife being aboard, so it's kinda fun, and i look forward to go there!! definitely hoping to find perfect one!!!


明日からアパート探しに行きます。奥さんと搭乗するのは随分久しぶりのことなんでちょっと楽しみだし、現地に行くのも楽しみ!! 絶対に見つかりますように!!!


i went to cut my hair. i'm not sure if i told you people that my wife has cut my hair for the last six or so years. so, it's been more than six years to cut my hair at the salone since the last time!! thanks a lot, oishi-san!!


髪を切りました。以前に書いたかどうか分かりませんが、ここ6年かそれくらいに渡って髪は奥さんが切っていました。というわけで、このお店で最後に髪を切ってから6年以上も経つことに!! 大石さん、有難うございました!!


tcrhr

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


i've seen the scenery of the pic below so many times as this is the street on my way back home from where i used to work and from where my wife is working. however, the number of times we will see it is limited for good cause..... so, i try to remember as many sceneries as possible whenever i go out.


以下の写真の風景はこれまでに何度も目にしてきました。というのも、この道は以前に勤めていたところからの家路であり、奥さんの職場からの家路でもあるからです。ですが、この風景を見られる回数も限られてきました・・・。というわけで、外出した時にはできるだけ色んな風景を記憶に留めておこうとしているところです。


scnry

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


my parents were supposed to visit where i live but due to the fog, most of the flights have been canceled so far. they are still waiting for the next flight but it seems like the flight will also be canceled..... they are coming here as a package tour, and they have been stuck in the airport for more than seven hours. i think at some point, their tour conductor had to arrange alternatives with travel agent.....


両親がこちらに来る予定だったんですが、霧のためにほとんどのフライトがキャンセルされている状態。次のフライトを待っているみたいですが、恐らくは次もキャンセルされるような感じ。パック旅行の一部としてこちらに来るみたいで、かれこれ7時間以上も空港にいるようです。ある時点で、添乗員はツアー会社とともに代替策を検討しなければならなかったと思うんですよ・・・。


a+d

++++++++++++++++++++++++++++++++++++


it's pretty cold in here too, and in fact, i saw some like hails falling.....

こっちもかなり寒い状態で、あられのようなものが降っていました。


++++++++++++++++++++++++++++++++++++


p.s. they arrived a little after 22:00. they stayed at the airport for more than 9 hours!! i wonder if i can do this.....


追記:両親は22時過ぎに到着しました。結局、空港には9時間以上もいたようです!! 自分だったらそんなに長く留まっていることができただろうか・・。


we have been looking for an apartment, and in my case, i have also been looking for a job, both in tokyo. i realized how expensive to rent an apartment in tokyo. all i see is tiny rooms with ridiculously expensive rent. but we have to admit that it is a fact in tokyo. hope we can find them!!


ここのところ、アパート探しと自分の場合は仕事探しも同時にやってます。両方ともが東京での話。それにしても、東京のアパートがいかに高いかということを実感しましたよ。見る部屋はどれもちぃ~っちゃくて、それでもってむちゃくちゃ高い。でも、これが東京だということを受け入れなければ成りませんね。いずれにしても、ともに見つかることを祈る!!


chrs!!


i think we can do it as they are doing some cheerleading for me!!

大丈夫でしょう。だって、彼女達も応援してくれてますから!!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


hg

we went to eat at a small restaurant my wife wanted to go. i ordered savory pancake ("okonomi-yaki" in japanese), and my wife ordered fried chinese noodles: both of them were humongous!! it's like medium size pizza. the reastaurant is run by an old lady, and she kept talking us like we were regulars at the restaurant, she must have confused with someone else. she even told us to park right in front of the restaurant when we told her we parked at coin parking.


anyway, food was good!! we even got two mandarin oranges for free. thank you very much!!


奥さんが前から行きたがっていたところへ。自分はお好み焼きをオーダーし、奥さんは焼きそばをオーダーしたんですが、これがまたデカイのなんのって!! ミディアム・サイズのピザと同じくらい。お店はおばあちゃんがやってるんですが、彼女はうちらを常連客と勘違いしてあれこれ話しかけてきました。コイン駐車場に車を停めているといったら、店の前に停めなさい、と。


美味しかったです。それで、帰り際にはみかんを2つ頂きました。有難うございました!!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


sk


got it from my parents: high quality sake preserved in the snow. good for my wife as she loves sake.


うちの両親から:雪中貯蔵の大吟醸。奥さんが日本酒好きなんで良かった良かった。


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


sq


sequoia: i used to eat this when i was little, actually it's like more than 20 years ago when i ate it last time!! still as good as it used to be.....


セコイア:子供の頃に食べていました。最後に食べてから、かれこれ20年以上も経ってる!! 当時と変わらず美味しい・・・。


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


trms

tiramisu is one of my favorite sweets!!

ティラミスは、好きなスィーツの1つ!!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


rdpd

rich dad, poor dad: my friend gave this to me long time ago but never had a chance read as i'm such a slow reader. well, i haven't read yet, i am thinking about reading now.


金持ち父さん、貧乏父さん:随分前に友人から頂いたんですが、なんせ読むのが遅いもんでなかなか読むチャンスがありませんでした。まだ読んだわけではありません。今から読もうと考えているだけ。


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


lcl

local brands' sticker set (pretty old): sorry but i know none of them... should support locals though.


地元のブランドのステッカー・セット(随分古いもの):すいません、どれも知りません・・・、地場をサポートしなければならないんでしょうけど。


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++


hnghl

a souvernir from china: a pack of cigarette with hologram!! it must be expensive in china.


中国からのお土産:ホログラム入りのタバコ!! 高いんでしょうね。


my wife got back home from business trip with goodies. thank you som much shh-san!! also, thank you very much for your + your husdand's hospitality while she stayed at your place.


奥さんが良さげなモノを沢山持って出張から帰ってきました。shhさん、どうも有難うございます!! また、うちの奥さんがお泊りした際、shhさんとだんなさんには色々とお世話になりました。



wns
they look expensive just because they are in the box. well, actually, they gotta be kinda expensive... because they are from a tv talent.


箱入りっていうだけでなんか高そう。というか、テレビのタレントの方からなんで実際に高いでしょう・・・。



whsky
this is whiskey... doesn't it look like... ummm... a stuff which little kids use for #1+#2.....


こちらはウィスキー・・・、なんか、その、ちっちゃい子供が1番や2番の時に使うアレに似てるような・・・。


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++