we have been looking for an apartment, and in my case, i have also been looking for a job, both in tokyo. i realized how expensive to rent an apartment in tokyo. all i see is tiny rooms with ridiculously expensive rent. but we have to admit that it is a fact in tokyo. hope we can find them!!
ここのところ、アパート探しと自分の場合は仕事探しも同時にやってます。両方ともが東京での話。それにしても、東京のアパートがいかに高いかということを実感しましたよ。見る部屋はどれもちぃ~っちゃくて、それでもってむちゃくちゃ高い。でも、これが東京だということを受け入れなければ成りませんね。いずれにしても、ともに見つかることを祈る!!
i think we can do it as they are doing some cheerleading for me!!
大丈夫でしょう。だって、彼女達も応援してくれてますから!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
we went to eat at a small restaurant my wife wanted to go. i ordered savory pancake ("okonomi-yaki" in japanese), and my wife ordered fried chinese noodles: both of them were humongous!! it's like medium size pizza. the reastaurant is run by an old lady, and she kept talking us like we were regulars at the restaurant, she must have confused with someone else. she even told us to park right in front of the restaurant when we told her we parked at coin parking.
anyway, food was good!! we even got two mandarin oranges for free. thank you very much!!
奥さんが前から行きたがっていたところへ。自分はお好み焼きをオーダーし、奥さんは焼きそばをオーダーしたんですが、これがまたデカイのなんのって!! ミディアム・サイズのピザと同じくらい。お店はおばあちゃんがやってるんですが、彼女はうちらを常連客と勘違いしてあれこれ話しかけてきました。コイン駐車場に車を停めているといったら、店の前に停めなさい、と。
美味しかったです。それで、帰り際にはみかんを2つ頂きました。有難うございました!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
got it from my parents: high quality sake preserved in the snow. good for my wife as she loves sake.
うちの両親から:雪中貯蔵の大吟醸。奥さんが日本酒好きなんで良かった良かった。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sequoia: i used to eat this when i was little, actually it's like more than 20 years ago when i ate it last time!! still as good as it used to be.....
セコイア:子供の頃に食べていました。最後に食べてから、かれこれ20年以上も経ってる!! 当時と変わらず美味しい・・・。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tiramisu is one of my favorite sweets!!
ティラミスは、好きなスィーツの1つ!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
rich dad, poor dad: my friend gave this to me long time ago but never had a chance read as i'm such a slow reader. well, i haven't read yet, i am thinking about reading now.
金持ち父さん、貧乏父さん:随分前に友人から頂いたんですが、なんせ読むのが遅いもんでなかなか読むチャンスがありませんでした。まだ読んだわけではありません。今から読もうと考えているだけ。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
local brands' sticker set (pretty old): sorry but i know none of them... should support locals though.
地元のブランドのステッカー・セット(随分古いもの):すいません、どれも知りません・・・、地場をサポートしなければならないんでしょうけど。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
a souvernir from china: a pack of cigarette with hologram!! it must be expensive in china.
中国からのお土産:ホログラム入りのタバコ!! 高いんでしょうね。







