カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips -91ページ目

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Minakoです

相方のKumikoが先日オーガニッククッキーを焼いてきてくれまして。それが美味しいのなんのって。オーガニックなのでバターの代わりにピーナッツオイル!砂糖の代わりにメープルシロップ!
この包みもすごくかわいいんですよラブラブ!目指せ女子!

昨日Job Fareに初の顔出しをした時の事、こんな言葉が耳に飛びこんできました。

「あなた自信なさそうに見えるわよ。オーラがもう小さくなっちゃってるの」

そこで相談を受けている女性の後ろ姿を見ると確かに髪がボサボサで身なりもイマイチ。

「Smile,Yeah, that is much better! You will be ok. We will have some coffee sometime, call me」
「笑顔で、ほーーらその方がすごくいいわよ。今度お茶しましょう、電話してきて」

と彼女を笑顔にさせるビジネスコンサルタント。1瞬だけかもしれませんが明るい光が彼女達を覆っていました。

明るいところに人と幸は寄ってくるものです。

今日もHappyな一日をニコニコ

トロント少人数制キャリア・スピーキング語学学校
DEVELOP Language Institute



Kumikoです黄色い花

他動詞、自動詞ほど頻繁ではないのですが、DEVELOPの翻訳コースでよく講師が口にする言葉があります。それは形容詞の叙述用と限定用法です。


わからない形容詞を辞書でひいたときに、「叙」などとマークがついてたりするのに気づいたことはありませんか?例でいうと、

These flowers are beautiful.
というのが叙述用法で、

These are beautiful flowers.
というのが限定用法です。


これは、通常はどちらも使える場合が多いのですが、文脈によってじゃっかん意味が変わってくることもあるので注意が必要です。

DEVELOPの翻訳コースでは、日本人が間違いやすいこの用法の違いをしっかり解説していきます。

理論で解説するライティングレッスンです。

DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会

10月19日(水)午後4時~

Tel: 416-909-9301

E-mail: info@developlanguage.com

このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html


今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。
Kumikoです




ボキャブラリーが身に付かない・・・・


↑この悩みを持っていますか?


この悩みを生徒様から聞くと、私がほぼ必ず口にするのが

「リーディング」です。


特に、中級以上になって、いつも使う日常会話の単語から少し上の単語・・・と思うと、覚えられないんですよねぇ。


この解決は、リーディングしかないです。
さてリーディングですが、「速読」と「精読」があります。
速読は、辞書などを使わずにちゃっちゃと読む。
精読は、辞書などを使いながらじっくり読む。
日本人は「速読」が出来ない方が多いので、私も普段から「辞書は使わずに!!」といっているのですが(特に中級以上の方には)、
ボキャブラリーを身につけるには、たまに「精読」も取り入れていく必要があります。
でも、精読をするときに注意するのが

・必ず「速読」を行ってから(何度読み返してもOK、声に出してみたりするのもひとつのテです)

・辞書をひくときは、どのような意味かをまず推測する
という点です。

これをやらずに、いきなり辞書を引きながら読むと、全く力がつきません。
気をつけてくださいね。

DEVELOPの翻訳家養成コースでは、リーディングについてもしっかりとトレーニングいたします。
DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会
10月19日(水)午後4時~
Tel: 416-909-9301
E-mail: info@developlanguage.com
このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html


今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。
Minakoです



月曜日が祝日だったおかげで今週はあっという間でした。祝日のパワーはすごいですねMakes people Happyニコニコ

みなさんも良い1週間でしたか?



今日のチョコッレート英会話

カゼ:I have a sore throat.

わんわん:Why don't you see a doctor?

カゼ:No, no no. I don't like hospitals.

わんわん:But the sooner you see a doctor, the better.

カゼ:I will go to bed early and see how I feel.



1. I have a sore throat.

「のどが痛い」

体調を訴える時にはI have a ......で表現されることがよくあります。

i.e. I have a cold. I have a backache. I have a fever.



2. But the sooner you see a doctor, the better

「医者にいくのが早ければ早いほどいいよ」



3. see how I feel

「様子をみるよ」



季節の変わり目です。風邪には気をつけてくださいねべーっだ!



トロント少人数制キャリア・スピーキング語学学校

DEVELOP Language Institute

Kumikoです









さて、









私は今、不動産会社で働いています。昔はバーで働いていました。









あなたの翻訳はどうですか?









まずは、単語の復習







クローバー おさらい クローバー







不動産会社



real estate agency







バー



bar







昔は~していました



used to ~







生徒様の訳例



Now I work at a real estate agency. I used to work at a bar.







まず、NG のひとつが、



Now



を文頭に出してしまうこと。







日本語と同じノリで、







Now



Tomorrow



Yesterday







といった時間を表す副詞を文頭に出してしまっている文章をよく目にします。







でも、英語では、通常は時間を表す副詞は文頭におきません。







たとえば「今、私は食べています」



という文章があったら、



○ I am eating now.



となり、



× Now I am eating.



とはなりません。



(時間を強調したい場合は除く)







ですので、「私は今、不動産会社で働いています。」という文章は



I work at a real estate agency.



となります。



(現在形で、現在の習慣を表すので、この場合Nowという副詞自体が必要ありません)







問題の前置詞ですが、この場合



I work for a real estate agency.



ということもできます。



クローバー work for ~



~で働く (特に雇用関係を強調したい場合)







I work in a real estate agency.



といっても間違いではないのですが、「建物」を強調するので少し不自然です。







それに対して、「昔はバーで働いていました。」という文章。



I used to work in a bar.



と、「in」を使います。







これは、バーという建物の中で、ウェイトレスやバーテンダーとして働いていたことをあらわします。



「建物の中」という意味があるからです。







混乱してきましたか?(笑)



もっと詳しく前置詞について勉強したい!正しい英語が書けるようになりたい!という方は、ぜひお気軽にDEVELOPの翻訳コース トライアルレッスンに参加してみてください。







DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会










10月19日(水)午後4時~










Tel: 416-909-9301










E-mail: info@developlanguage.com




このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html







今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。




Minakoです







今日は今月TOEICコースを卒業される男の子様の体験談を紹介したいと思います。



男の子様は「会話がスムーズにできない」「英語を話すときに日本語で色々考える癖がある」というお悩みをお持ちでした。そしてスピーキングコースを受講、その後パソコンコース、そして今回TOEICのコースを修了されるという、日本帰国に向けてハングリーに自己投資され見事TOEICのスコア200点アップされた生徒様です。






何が決め手となってDEVELOPにお申し込みいただけましたか?


少人数制度





講師やクラスの内容についてどお思いますか?


非常に優しく教えていただいて、全体的に英語が伸びたと思います。





DEVELOPで学んだスキルを今後どのように生かしていきたいですか?


日本に帰って英語を使った仕事に就けたら良いなと思います。またDEVELOPのおかげで得ることができたTOEICの結果で自信もついたので今後も英語学習を続けていきたいと思います。





男の子様は積極的にカナディアンと交流をもたれたり、自宅学習も毎日コツコツとがんばっていらっしゃいました。日本でも輝き続けてくださいね。





カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語学習Tips







トロント少人数制キャリア・スピーキング語学学校

DEVELOP Language Institute

Kumikoですにゃー









DEVELOPの翻訳コースでは、前置詞の違いについても取り上げます。









特に日本人にとって難しいのが「at」と「in」の違いではないでしょうか。







簡単に言いますと at は「行為」に重点を置いているということ。



in は「場所」「建物の中」に重点を置いていること。







という説明ができます。







(私が中学生のときは、at は狭い場所、inは広い場所 と習ったものでしたが、決してそれは正しい説明ではありませんビックリマーク







では、ここで翻訳の問題です。







私は今、不動産会社で働いています。昔はバーで働いていました。







紙とペンを使って、実際に手を動かして書いてみてくださいね。







答えはまた次回・・・。







DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会








10月19日(水)午後4時~








Tel: 416-909-9301








E-mail: info@developlanguage.com

















このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html
































今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。






Minakoです

今週末は雨模様のトロント雨雨の日なりの週末の楽しみ方!「映画鑑賞」いいですねニコニコ

みなさん自己投資していますか?
留学にきているみなさんは”YES"ですね。多額の金額を移動代、教育等に費やし、ここトロントで語学、経験、スキルを取得して日本に帰国、そして一回りも二周りも大きくなった自分で生活をスタート。そして最終的に所得もアップ!!

ってどれだけの留学生がどこまでハングリーに思っているのでしょうか?

ここに来て様々な国の人と話す機会がありますが、日本人はハングリー精神が圧倒的薄いです。
物資に恵まれて育ってきているので仕方のないことなのですが、私は個人的にハングリー精神は人に生きる力をもたせると思っています。

1年しかない留学生活ハングリーに自己投資できたら、きっと先は明るいんじゃないかなクラッカー

トロント少人数制キャリア・スピーキング語学学校
DEVELOP Language Institute

Kumikoですクマ





前回の続きです。





私が日本に帰ってからもう5年が経ちました。





いかがでしょうか?





翻訳家コースの生徒様訳例↓


It has passed 5 years already since I came back to Japan.





これはダメ~~!!!NG








なぜかというと、「pass」が通常は自動詞として使われるからなんですね。


(※自動詞→目的語を直後に持ってくることができない)


なので「passed 5 years」この部分がダメなんです。





正解例 OK





1. 5 years has already passed since I came back to Japan.


2. It has already been 5 years since I came back to Japan.





※この書き手が今どこに居るかに注目。今日本に居るのであれば、comeです。×go back


※副詞already の位置に注目。これも翻訳コースで詳しく解説しますよー





あなたの訳と比べてみて、どうでしたか?









DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会






10月12日(水)午後4時~






Tel: 416-909-9301






E-mail: info@developlanguage.com













このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html
























今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。















 



Kumikoです足あと







DEVELOPの翻訳家養成コースで、この言葉を言わない日はない!と言えるのが







自動詞



他動詞








です。







この違い、わかりますでしょうか?これがわからないと、正しい英文は書けない!と言えるほどです。







クローバー復習クローバー







「自動詞」は自己完結。(目的語がない)



「他動詞」は他に影響を与える動詞。(目的語が必要)







目的語とは、端的に言うと







対象となるモノ







ということです。







たとえば、







I eat.







とは言わなくて







I eat it.







と、「eat」という動詞を使うときは、必ず「食べる対象のもの」が必要とされます。







逆に、自動詞はたとえば、







I run.







のようなもので、対象物は必要なく、自己完結です。(目的語を直後にもってくることはできません)







そこで!!翻訳問題です。



下記の文章を英語にしてみてください。







私が日本に帰ってきてからもう5年が経ちました。







どうでしょう?実際に、紙とペンを使って、手を動かして書いてみてください。



間違い例や訳例はまた次回。







DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会





10月12日(水)午後4時~





Tel: 416-909-9301





E-mail: info@developlanguage.com











このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html




















今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。