enjoylifeのブログ -4ページ目

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日は 実践ビジネス英語 Reading in Digital Age(デジタル時代に読む)の第3回目です。


■ tall order

「無理な注文」、「難題」という意味です。



■ frenetic pace of modern life

 「現代生活の慌ただしいペース」という意味です。



■ crux of a debate

「議論の核心」という意味で、 cruxは「最も重要な点」(the most important point)を意味します。

次のような例文が挙げられていました。

The crux of the problem is insufficient staff.



■ school of thought

「考えを同じくする人々」、「学派」という意味です。

次のような例文が挙げられていました。

One school of thought might recommend large government subsidies during a recession.

While another school of thought ...



■ dismiss

「退ける」、「捨てる」という意味で、rejectと同義です。

次のような例文が挙げられていました。

Many ideas were originally dismissed as unrealistic.



■ hidebound traditionalist

「融通の利かない伝統主義者」という意味です。



■ stick with

「・・・を守り続ける(固執する」という意味です。

次のような例文が挙げられていました。

He stuck with the same brand of suit for 20 years.



■ flit from one text to another

「一つの文章から別の文章へさっと移動する」という意味です。この場合のflitは、move quickly or suddenly from one thing to another.ということです。

次のような例文が挙げられていました。

He has got to stop flipping from job to job.



■ cliched

 「言い古された」、「陳腐になった」という意味です。



■ physical book

 「物理的な(紙の)本」を意味し、p-bookなどと表記されます。一方、電子書籍はe-bookです。


本日は以上です。


本日は 実践ビジネス英語 Reading in Digital Age(デジタル時代に読む)の第2回目です。



■ take in

take in には様々な意味がりますが、ビニェットでは、「理解する」という意味で使われています。

次のような例文が挙げられていました。

 She hasn't taken in how serious the situation is.


また、take inを「観察する」、「見つめる」という意味で用いる場合もあります。

次のような例文が挙げられていました。

 We stood there for half an hour taking in the beautiful view.



■ read the passage

 「その一節を読む」という意味です。



■ shift mental gears

「頭を切りかえる」という意味です。

次のような例文が挙げられていました。

Let's shift gears and look at our upcoming product launch.


また、get in gear(準備する)という用法もあります。



■ sedate

  「穏やかな」、「落ち着いた」という意味で、calmなどと同義です。



■ pretentious

「見栄を張った」、「うぬぼれた」という意味です。



■ slog

「(骨の折れる長時間の)仕事」という意味です。

次のような例文が挙げられていました。

 It was a long slog to the station in a heavy rain.



■ be sucked into

 「・・・に吸い込まれる」という意味です。



■ well worth the effort

「努力する価値が十分にある」という意味です。なお、well worth(十分な価値がある)には様々な用法があります。

次のような例文が挙げられていました。

 That hotel is expensive, but it's well worth the money.



本日は以上です。


本日は、実践ビジネス英語 Reading in Digital Age(デジタル時代に読む)の第1回目です。



■ go on vacation

「休暇に出かける」という意味で、on vacationというと、「休暇中」という意味です。




■ reading regime

「読書スタイル」という意味で、ここでregimenとは「体制」、「政権」といった意味です。

次のような例文が挙げられていました。

  He is under a strict study regimen for his test.



■ blink of an eye

「一瞬」という意味です。in the blink of an eyeと言えば、instantlyinstantaneouslyと同義です。



■ scamper off

「走り読みする」、「走り去る」という意味で、run or go quicklyということです。



■ scan and skim

「ざっと読む」という意味です。scanという言葉には、「入念に読む」(read something very carefully)という意味と、「ざっと読む」(read something quickly)という正反対の意味があります。

次のような例文が挙げられていました。

 I scanned the text slowly looking for typos.


一方、skimは常に「ざっと読む」という意味で用いられます。



■ devote one's full attention to:

「・・・に全神経を集中させる」という意味です。



■ have the attention span of gnat

「非常に飽きっぽい」という意味で、gnatは「ブヨ」のことです。 gnatの代わりにmosquitoが使われることもあります。昆虫類は注意を集中している時間が短いと言われることが語源のようです。



本日は以上です。


本日は実践ビジネス英語 Role Reversal(役割転換)の第6回目、Talk the Talkです。






■ He has a real knack for adapting to unexpected twists and turns and heaven knows, child-rearing presents a lot of unexpected twists and turns.




 knack: コツ


 twist:思わぬ展開


 heaven knows: 間違いなく・・・である






■ Working moms likely worry that their children will someday resent them for not being around more.


     


 resent A for B:AをBのことで嫌う








本日は以上です。

本日は、実践ビジネス英語 Role Reversal(役割転換)の第5回目です。


■ have mixed feelings about

「・・・について複雑な感情を抱く」という意味で、have both good and bad feelings about somethingということです。have mixed emotionsとも言います。



■ judgmental

「批判的な」、「一方的に判断する」という意味です。:「自分は絶対的に正しいという傲慢なイメージ」があります。次のような例文が挙げられていました。

He is very judgmental about divorce.



■ catty

「意地の悪い」、「悪意のある」という意味で、spitefulcruelと同義です。

女性に対して使う言葉のようです。



■ insinuate

「遠まわしに言う」という意味で、hint or convey something indirectlyということです。

次のような例文が挙げられていました。

Are you insinuating that I am slacking off?



■ less of a man

「男らしくない」という意味です。less of a woman(女性らしくない)などless of aの後に名詞を入れると色々な表現ができます。



■ traditional gender role
「伝統的な性別による役割分担」という意味です。



■ put the company first and family second

「会社を第一に家族は二の次にする」という意味です。

put something firstは、give something top priority over other thingsということです。


次のような例文が挙げられていました。

She always puts her career first.

なお、come firstcome secondという用法もあります。

My daughter comes first no matter what.



■ career prospects

「出世の可能性」という意味です。



本日は以上です。