CBDA研修センターの中国語1DAYドリル! -29ページ目

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

wéinándeshíhou èr

为难的时候(二)

困った時 (二)

zhèxiàkěmáfanle

这下可麻烦了。

これはまずいことになった。

zhèxiàkězāole

这下可糟了。

これはまずい。

zhèxiàzěnmebàn

这下怎么办?

これはどうすればいい?

「这下」は「这下子」と同じで、「こうなると」の意味です。

lìjù

例句:

例文

 liúxiānshengháiméidào

1 A刘先生还没到!

   劉さんはまだ着いていない!

zhèxiàkěmáfanle huìyìmǎshangjiùyàokāishǐle

B:这下可麻烦了,会议马上就要开始了!

   これはまずい、会議はもうすぐ始りますよ!

 wǒdeqiánbāodiàole

2 A:我的钱包掉了。

  私の財布は落としました。

zhèxiàkězāole

B:这下可糟了。

   これはまずい。

wéinándeshíhou

为难的时候(一)

困った時

zěnmebànhǎone

怎么办好呢?

どうすればいいだろう?

「疑問代詞を用いる疑問文」+「好呢」? この形の疑問文はよく困った時に使います。次の例文を見てください。

lìjù

例句:

例文

zěnmebànhǎone

1 A怎么办好呢?

   どうすればいいだろう?

biézháojí zǒnghuìyǒubànfǎde

B:别着急,总会有办法的。

   焦らないで、きっと何か方法があるはずだ。

jīntiānchīshénmehǎone

2 A:今天吃什么好呢?

  今日何を食べたらいいですか?

jīntiānqùchīchuāncàiba

B:今天去吃川菜吧。

   今日は四川料理にしましょう。

qùnǎliwánrhǎone

3 A:去哪里玩儿好呢?

   どこに遊びに行ったらいいですか? 

suíbiàn

B:随便。

   どこでもいいです。

biǎoshìhuáiyídeshíhou

表示怀疑的时候

疑わしい時

zhēnde

真的?

本当?

nǐzhèshìzhēnxīnhuàma

你这是真心话吗?

心からそう思っているの?

shìxiǎnghǎolezàishuōdema

是想好了再说的吗?

それはよく考えて言っているのですか?

nǐpiànwǒdeba

你骗我的吧。

うそでしょう。

nǐgēnwǒkāiwánxiàoba

你跟我开玩笑吧。

冗談を言っているんでしょう

wǒcáibúxìnne

我才不信呢。

信じるもんですか。「才~呢」語気を強める。

tādehuàkàobúzhù

他的话靠不住。

彼の話はあてにならない。「靠」頼る、信頼する。「靠不住」信用できない。信用できるは「靠得住」

wǒxìnbúguòtādehuà

我信不过他的话。

彼の話は信頼できない。「信不过」信頼できない。反対は「信得过」

tādehuàbùkěxìn

他的话不可信。

彼の話は信じられない。

tājìngshuōdàhuà

他净说大话。

からはほらばかり吹いている。

wǒbànxìnbànyí

我半信半疑。

私は半信半疑です。「半信半疑」四字成語

bùnéngquánxìn yěbùnéngbúxìn

不能全信,也不能不信。

全部信じることもできない、まるきり信じないわけにもいかない。

tādehuàkěxìndùhěndī

他的话可信度很低。

彼の話は信用性が薄い。

hěnnánràngrénxiāngxìn

   人相信。

信じがたい。

wǒhuáiyízhèshìtāgànde

我怀疑这是他干的。

私は彼がしたのではないかと疑わっている。

shuōdebǐchàngdeháihǎotīng

说的比唱的还好听。

うますぎる話しだ。ことわざ。直訳は「歌よりも心地よいことを言う」。耳ざわりはよいが、実現できるとは限らない信頼性の低い話。

Q:中国語では「一百一」と書いて110を表すそうですが、本当ですか。これでは101とまぎらわしくありませんか。

A:中国語では、位数が連続する場合、末尾の位数を省略できるので、110は「一百一十」とも「一百一」ともいいます(ただし、後ろに「量詞(+名詞)」)が続く場合は位数は省略できず、「110冊の本」は一百一十本”というべきで一百一本”ではいけない)。1100は“一千一百”か“一千一”となります。位数が連続しない場合、つまり数字のあいだに「0」があれば必ず「零」を使い、101は「一百零一」となり110と混同されることはありません。(0が二つ以上連続しても「零」は一つです。)

101一百零一

110一百一十(省略:一百一)

1001一千零一

1010一千零一十

1100一千一百(省略:一千一)

また、「一」の使い方にも注意してください。日本語とは違い「百」以上の場合「一」は省略できません。100は「一百」1000は「一千」で、「一」をつけず単に「百」「千」とはいいません。10も数字の途中に出る場合は表に挙げた1010のように「一十」とします。

biǎoshìxǐhuanhébùxǐhuandeshíhou

表示喜欢和不喜欢的时候

好き嫌い

wǒxǐhuangōngzuò

我喜欢工作。

私は仕事が好きだ。

wǒ  àigōngzuò

我热爱工作。

私は仕事大好き。「热爱」熱愛する、大好き。

wǒ àichīlàde

我爱吃辣的。

私は辛いものが好きだ。

tāmǎileyíliàngzhòngyìdechē

他买了一辆中意的车。

彼は気に入った車を買った。

wǒjiùxǐhuanzhèwèidào

我就喜欢这味道。

この味は好きだ。

yǔqíshuōwǒxǐhuankāfēi bùrúshuōwǒxǐhuanhóngchá

与其说我喜欢咖啡,不如说我喜欢红茶。

コーヒーよりも紅茶の方が好きだ。

wǒyuèláiyuè àichīlàde

我越来越爱吃辣的。

ますます辛いものが好きになってきた。

tāhěnjiǎngjiūchuānzhuó

她很   穿 着。

着るものにうるさい。

xǐhuanshangjíyóule

   集邮了。

切手蒐集にはまった。

jiànjiànduìyīnyuègǎnxìngqule

渐渐对音乐感兴趣了。

だんだん音楽に興味がわいてきた。

dǎbàngqiúhěnyǒuyìsī

打棒球很有意思。

野球をするのはとても面白い。

nàyóuxìkànshàngqutǐnghǎowánde

那游戏看上去挺好玩的。

あのゲームはとても面白そうだ。

méikànzhòng

没看中。

気に入らなかった。

tādōubùmǎnyì

她都不满意。

彼女はどれも気に入らない。

búzěnmeyàng

不怎么样。

大したことない。

wǒzuìtǎoyànwénzhèwèir

我最讨厌闻这味儿。

この臭いは大嫌いだ。

wǒkànjiànshéjiùjuéde è xīn

我看见蛇就觉得恶心。

蛇を見るとぞっとする。