CBDA研修センターの中国語1DAYドリル! -30ページ目

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

zhòngcáihéhéjiědeshíhou

仲裁和和解的时候

仲裁すると和解する

yǒuhuàmànmānshuō biéchǎojià

    说,别吵架。

話があるなら落ち着いてすればいい、口げんかしないで。

biédǎjià

别打架。

ケンカしないで。

biédòngshǒu

  手。

ケンカしないで。

yǒuhuàhǎohāodhuō

有话好好说。

話があるなら存分に話して下さい。

zuòxiàláitántan

坐下来谈谈。

座って話しましょう。

xiéshāngjiějué

协商解决。

話し合って解決する。

zhèdiǎnrxiǎoshì hébìjìjiào

这点儿小事,何必计较。

こんな小さなことをきにかけることはないよ。

hèbìjiǎozhēnr

何必较真儿。

突き詰める必要があるだろうか?

tāmenwòshǒuyánhéle

他们握手言和了。

彼らは仲直りした。「握手言和」四字成語。握手して歓談し、和解するという意味。

yánguīyúhǎole

言归于好了。

仲直りをした。「言归于好」四字成語。

wǒmenzǎojiùhéhǎole

我们早就和好了。

僕らはとっくに仲直りした。

zhèdiǎnxiǎoshìjiùsuànleba

这点小事就算了吧。

そんな小さなことはもういいじゃないか

wǒmenwùhuìle

我们误会了。

私たちは誤解していました。

shìwǒbùhǎo

是我不好。

私が悪かったのです。

quánguàiwǒ

全怪我。

全部私のせいです。

 

zénàntārén

责难他人

非難する

húshuō

胡说。

でたらめを言うな

húshuōbādào

胡说八道。

でたらめを言うな。四字成語、比較的厳しい言い方。

xiāchě

瞎扯。

うそつけ。

xiābāi

瞎掰。

うそつけ。

xiāshuō

瞎说。

うそつけ

wǒcáibúxìnne

我才不信呢。

信じるもんか

xìnkǒukāihé

信口开河。

口からでまかせを言う。四字成語

nǐsāhuǎng

你撒谎。

うそだ。

shuōhuǎng

说谎。

うそだ。「撒谎」に比べてより口語的。

piànrén

骗人。

人を騙す。

biémēngrénle

别蒙人了。

人を騙すな。

zhēngzheyǎnshuōxiāhuà

  说瞎话。

眼を大きく見張ってうそを言うな。ことわざ。

hùnongrén

糊弄人。

人を騙す。

xiánmáfandeshíhou

嫌麻烦的时候

うんざりする

zhēnméiyìsi

真没意思。

つまらない。

yòushìlǎoyítào méijìn

又是老一套,没劲。

またいつものやりかただ、つまらない。

zhēnfán

真烦。

いらいらする。

zhēnfánrén

真烦人。

いらいらする。

jìngbúxiàxīnlái

静不下心来。

心が落ち着かない。

xīnlibùtāshí

心里不踏实。

心が落ち着かない。

xīnlikōngluòluode

心里空落落的。

心にぽっかり穴が開いたようです。

xīnfányìluàn

心烦意乱。

いらいらして心が乱れる。

xīnshìchóngchóng

心事重重。

心配事が山積み。四字成語

wǒshòubuliǎo

我受不了。

耐えられません。

rěnbúzhù

忍不住。

我慢できない。

zhēntǎoyàn

真讨厌。

うるさいなあ。「嫌気がさしている」というニュアンス。口語。親しい間柄での遠慮のない言い方。

zhēnluōsuo

真啰嗦。

うるさいなあ。

biélāodaole

别唠叨了。

くどくど言わないで。

xíngle shǎoshuōliǎngjùba

行了,少说两句吧。

わかった、もういいよ。

biéméiwánméiliǎo

别没完没了。

そう長々と言わないでよ。「没完没了」は四字成語、きりがないという意味。

wǒdōuchīnìle

我都吃腻了。

もう食べ飽きた。

wǒzěnmeyěyànbúxiàzhèkǒuqì

我怎么也咽不下这口气。

どうにも腹の虫がおさまらない。

biǎoshìbùmǎndeshíhou èr

表示不满的时候(二)

不満がある(二)

ràngrénwúfǎrěnshòu

让人无法忍受。

我慢ならない。

zhēnràngrénshòubuliǎo

   受不了。

本当に我慢ならない。

zěnmezhèmeyuǎnya

怎么 这么远呀?

どうしてこんなに遠いんだ?

zhēnnátāméibànfǎ

真拿他没办法。

彼は全くしょうがない。

zhēnràngrénshāngnǎojīn

     筋。

まったく悩まされるよ。

zhēnràngréntóuténg

   头疼。

まったく困ったものだ。

zhèyětàibugōngpíngle

这也太不公平了。

これじゃ不公平だ。

yīnggāiyìwǎnshuǐduānpíng

  一碗水 端平。

水の入った碗は平らに持つように公平でなくちゃ。「一碗水端平」ことわざ。

shuíràngnǐbùnáhǎodeya

谁让你不拿好的呀?

なんでちゃんと持ってなかったんだ?

yǒuběnshìnǐzìjǐzuòya

有本事你自己做呀。

能力があるんなら、自分でやればいいじゃない。

gànmálàiwǒ

干嘛赖我?

なんで僕のせいにするんだ?

píngshénmelàiwǒ

凭什么赖我?

何を証拠に私のせいだと言うんだ?

yǒushénmezhèngjùshuōshìwǒ

 什么   说是我?

何を証拠に私のせいだと言うんだ?

éi gànmáshuōwǒya

唉,干嘛说我呀?

え、なんで僕を責めるの?

kuīnǐshuōdechūkǒu

亏你说得出口。

よくもそんなことを言えるね。

nǐyěhǎoyìsishuō

你也好意思说。

よくもそんなことを言えるね。

běngzheliǎn

绷着脸。

しかめっ面をする

bǎnzheliǎn

板着脸。

しかめっ面をする

lāzheliǎn

拉着脸。

しかめっ面をする

biǎoshìbùmǎndeshíhou

表示不满的时候

不満がある

hèng wǒcáibúqùne

哼,我才不去呢。

ふん、行くものか?

zěnmegǎode

怎么搞的?

どういうこと?

zhēnbúxiànghuà

   话。

話にならない。

kāishénmewánxiào

 什么 玩笑?

冗談じゃない。

zhēnbùzěnmeyàng

  怎么样?

感心しない。

zhēnchàjìn

真差劲。

まったくなってない。

「差劲」は口語。物の品質が悪い、又は人が品徳に欠けること。

zhìliangtàicìle

质量太次了。

品質が悪い。

tàichàle

太差了。

品質が悪い。

bùmǎnyì

不满意。

不満だ。

yǒuyìjiàn

有意见。

意見がある。

yǒukànfa

有看法。

意見がある。

zhēnquēdé

真缺德。

けしからん。

nǐzhèbúshìqīfurénma

你这不是欺负人吗?

これじゃ、いじめだ。

biéqīréntàishèn

别欺人太甚。

人をひどくいじめてはいけない。

zhēnshìmǎnbùjiǎnglǐ

真是蛮不讲理。

まったく道理をわきまえない奴だ。

bùjiǎngdàolǐ

不讲道理。

まったく道理をわきまえない奴だ。

dōuyuànnǐ

都怨你。

君のせいだ。

dōushìnǐ

都是你。

君のせいだ。

quánguàin

全怪你。

君のせいだ。

nǐyětàixiǎokànrénle

你也太小看人了。

見損なわないで。