biǎoshìbùmǎndeshíhou
表示不满的时候
不満がある
hèng wǒcáibúqùne
哼,我才不去呢。
ふん、行くものか?
zěnmegǎode
怎么搞的?
どういうこと?
zhēnbúxiànghuà
真 不 像 话。
話にならない。
kāishénmewánxiào
开 什么 玩笑?
冗談じゃない。
zhēnbùzěnmeyàng
真 不 怎么样?
感心しない。
zhēnchàjìn
真差劲。
まったくなってない。
「差劲」は口語。物の品質が悪い、又は人が品徳に欠けること。
zhìliangtàicìle
质量太次了。
品質が悪い。
tàichàle
太差了。
品質が悪い。
bùmǎnyì
不满意。
不満だ。
yǒuyìjiàn
有意见。
意見がある。
yǒukànfa
有看法。
意見がある。
zhēnquēdé
真缺德。
けしからん。
nǐzhèbúshìqīfurénma
你这不是欺负人吗?
これじゃ、いじめだ。
biéqīréntàishèn
别欺人太甚。
人をひどくいじめてはいけない。
zhēnshìmǎnbùjiǎnglǐ
真是蛮不讲理。
まったく道理をわきまえない奴だ。
bùjiǎngdàolǐ
不讲道理。
まったく道理をわきまえない奴だ。
dōuyuànnǐ
都怨你。
君のせいだ。
dōushìnǐ
都是你。
君のせいだ。
quánguàin
全怪你。
君のせいだ。
nǐyětàixiǎokànrénle
你也太小看人了。
見損なわないで。