前回の続きです。
参考「日本語確立のための日本人の格闘の歴史」
平仮名とカタカナの発明、
これで日本人は原語(中国語)の制約なく、
日本語で自由に文章を書くことが出来るようになりました。
これって、
Mr.Chirdrenや、宇多田ヒカルさんが登場したってことだと思います。
これで日本人は原語(日本語)の制約なく、
ロック(現在の言い方ではJ-POP)を表現できるようになりました。
つまり、文字としての日本語が確立し、漢語が自家薬籠中に入ったってことです。
参考「jpopの完成者」
次に日本人が始めたのが、
欧米語の訳語にあたる漢語を作り始めることでした。
電話、物理、政治、人民、共和国
これらは全部日本人の発明です。
参考「和製漢語 」
つまり現在の中国の正式名称、
中華人民共和国
文字の5/7は日本語です。
つまり、現代の中国人は、
日本由来の言葉を使わなければ、
自己紹介も出来ないわけです。
この画期的なところは、一語二文字以上にしてしまったことです。
本来の中国語は、
一文字、一音、一意
が原則です。
なので、これは当時の中国人には違和感があったようで、
なんとか、既存の一語で表そうとしたようです。
経済学=>計学
社会学->群学
形而上学=>玄学
でも、そういう概念を持ち合わせない民族の既存の言葉に、
それを押し込んでしまうなんて、そんなの無茶ですよね?
違和感ありすぎ。
GODの訳語として、
既存の日本語である「かみ(神)」を使ってしまうような暴挙です。
参考「信教の自由の日に関する変な文章 」
それを自然にする方法の第一は、
オリジナルの原語の発音を導入して、
「ゴッド」
という、新たな日本語を作ってしまうことです。
あるいは、どうしても「神」という字が使いたければ、
キリスト教(基督教)の神ってことで、2文字にして「基神」
とでもするべきです。
そうすれば、
日本語オリジナルの「神」は「日神」とでもすることで、
判別可能になります。
そうしておいて、日本語辞典に、
#####
「神」
というのには、「基神」と「日神」の2つがある。
現代日本人はそれを「日神」と言うが、
元々の日本語の「神」は、「日神」のことで、
古文書の残る「神」は、現代日本では「日神」と表記される。
#####
とでも、明記しておくべきだったのです。
そうすれば、日本語を英米語に訳す方だって、それを、
Christianity GOD
にするか?
Japanease GOD
にするか?
を文脈に応じて、訳し分けてもらえることになったはずです。
それをせず、
GOD=>神
とすることで、欧米人に
神=>GOD
と訳出することを許した人々に、
現在の僕は、単なるミスを通り越えて、悪意すら感じます。
少なくとも、その混乱を招いた責任はお前たちにある!
そう糾弾して構わないと、思っています。
参考「日本の戦争にYESを突き付けた人々」
まあ、それはともかく、、、
「漢字2語からなる言葉を作る」
これ、そのオリジナルを作った人達(中国人)にすれば、ほとんど反則!
そんな発想だったわけです。
まさに、ベビーメタルな出来事だったのです。
参考「日本語ロック確立のための日本人の格闘の歴史 」
ためのメールセミナー>
「このメルマガを読むと、将来に関して、漠たる不安を感じ
ているあなたは、自信がなくても、勇気を持って前に進むこ
との重要性を理解できるようになります。なぜなら、我々の
(つまり「あなたの」)先祖が、自立のために立ち上がった
勇気のある人々であったことが分かるからです。
それにより、まずは、自分の先祖に関して自信が持てるよう
になる。自信がなくても、勇気を持って前に進むことの重要
性を理解できるようになります。」
教科書に書かれていない、「日本の本当の歴史」を知るため
にも、ぜひこのメールセミナーを読んでみてください。
1日目 信教の自由の日に関するネット上の文章への反論
2日目 私が考える日本教とは?
3日目 信教の不自由な宗教と信教の自由な宗教
4日目 先の戦争の悲惨な体験を語り継ぐな
5日目 現代の鶴田浩二 ー傷だらけの人生ー
6日目 今までの社会人生活の中で、現在が一番満足度が高い
7日目 顧客満足第二
※必要がなければいつでも配信解除できます。
※迷惑メールを送りつけたりなんてことは当然ありません。
※ご登録いただいたメールアドレスがどこかに流出することなどは一切ありません。責任を持って管理いたしますので、どうぞご安心ください。
⇒登録はこちら(リンク )