どーしろと⁉︎@蝶舞と韓国文化 | 毒親育ちの宗教二世 あこ のブログ

毒親育ちの宗教二世 あこ のブログ

親子関係に悩みすぎてJPHF認定インナーチャイルドセラピストになりました。

わたしが今ハマっている韓国マンガ 


それでも蝶は舞う 

から見る韓国の小話です(原題ナビレラ 나빌레라)

マンガの内容とはほとんど関係ありませんが、知ってたらマンガを読む楽しさがちょっとアップするかも⁇ 





Comicoで連載中の 

それでも蝶は舞う は コチラ ←日本語だよ♪


木曜日更新だよ〜








↓コチラもどうぞ↓






🦋

41話 

言葉はなくても、それぞれの葛藤を想うとホント切ないです。


深刻なシーンに水を差したらいけませんが、わたしが音の響きが好みで使う言葉 

オッチョラゴ 어쩌라고

チェロクみたいに深刻に使うことは滅多にありません。大抵、家族や友人にできないことを要求されて、無理なのにどうしろって言うのさ〜 (笑)みたいな時に使います。



乳幼児と生活するってなかなかスリリングで、子どもからの理不尽な要求に訳わからなくなって、
どーしろっちゅーんじゃ〜⁉︎ 
と言いたくなることがしょっちゅうあります。ありますよね⁇ 
そういう時に使えるコトバです。感覚分かります⁇ 







わたしにどうしろって言うんだ⁉︎ 
내가 뭘 어떡하라고 ネガ モォル オットッカラゴ
나 보고 어쩌라고! ナ ポゴ オッチョラゴ
ピンクと水色で囲ったとこは、表現は違いますがほぼ同じ意味で使われます。









理不尽な状況になった時は大きな声で言ってみてください。