『エミリー、パリへ行く』(Netflixドラマ)の楽しみ方を語学目線で語ってみた | アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

通訳、翻訳、英語教材制作、英語コミュニティ運営をしています。The Economist(英雑誌)をヒーヒー言いながら毎日読んでます。英語オーディオブック聞いてます。
高い英語力と大和魂を持って、日本の素晴らしさを海外に伝える人をたくさん育てるのが目標です!

Netflixで今とっても話題の

『エミリー、パリへ行く』(原題:Emily in Paris)

観ました!

 

 

 

 

 

 

 

アメリカ人のエミリーが

フランス語が話せないままパリに転勤になり、

 

意地悪なフランス人上司や同僚たちにもひるまず

職場で活躍するサクセスストーリー・・・っていう感じ。

 

 

 

フランス語フランスも勉強してきたわたしは

1話あたり30分弱と、ちょうどよく

フランス語の勉強もできて楽しかったです。

 

 

 

 

で、このドラマが話題な理由が

主人公のエミリーのファッションだったり

きれいなパリの風景だったりはもちろんなのですが、

 

アメリカ人が思う典型的なフランス(パリ)フランス

描かれ方なんですよね。

 

 

 

・フランス人は無愛想で不親切

・アパートにエレベーターがない

・歩道には犬のフンが落ちてる

・フランス人男性はすぐ誘惑してくる

・シャワーはすぐ水が止まり、ブレーカーはよく落ちる

 

 

みたいなシーンが随所に出てきて、

 

とにかく「フランス下げ」をした挙げ句

「でもパリはこんなに素敵だから、全部許す!」

みたいな、何様目線?ってテイストなんですよねアセアセ

 

 

それで、賛否両論巻き起こってるようです。

 

 

 

特に、フランス人視聴者には

とっても評判悪いそうイラッ

 

(まあ、自分の国について

 ステレオタイプで文句言われたら、そりゃ嫌だよね汗

 

 

 

 

パリ在住のフランス人とアメリカ人カップル(かな?)が

ドラマを観ながら、パリの現状とどう違うか語ってる動画。

(英語です)

 

 

 

 

 

 

 

 

香水語学学習の観点からのこのドラマの注目ポイントダイヤモンド

 

 

 

1)エミリーはフランス語が挨拶しか話せない

 

 

語学をやってる私の注目ポイントとしては、

何と言っても、

エミリーのフランス語が一切上達しないことイヒ

 

 

ドラマの中では、なんと、

「意地悪な」フランス人同僚が

 

ミーティングでも、パーティーでも、

エミリーだけのために英語で話してくれます。

 

 

まあ、普通はあり得ないですよね。もぐもぐ

 

 

 

 

 

 

「飛行機の中で

 ロゼッタストーン(有名な語学教材)をやったけど

 まだ成果が出てないの!」

 

って、

完全にナメてますねもぐもぐ

 

 

 

 

 

2)英語とフランス語で、同じ単語で意味が違う単語

 

 

そして、フランス語と英語で

同じ単語なのに意味が違ってることで

いろいろ誤解が生じることも、注目ポイント。

 

 

たとえば、ドラマの中では

 

excited

 

という単語が挙げられていました。

 

 

 

英語では、たとえば

 

I'm excited to be here!

 

とかいう表現ってよく使われて

「ここに来られて嬉しいです」

っていうくらいの意味なんだけど、

 

excitedにあたるフランス語「excité(e)」は

「性的に興奮している」っていう意味があって、

それでエミリーがからかわれるシーンがありました。

 

 

 

 

 

あと、個人的に印象に残ったのが

 

préservatif(発音は「プレゼルヴァティフ」)

 

っていう単語なんですけど、

フランス語では「コンドーム」の意味なんですよね。

 

 

 

マイクとお付き合いをしはじめた頃、ラブラブ

(なんともう20年近く前!)

 

コンドームのつもりで

"preservative(プリザーヴァティブ)"と言って

マイクに通じなくて

恥ずかしかった思い出があります。笑い泣き

 

 

 

英語でpreservativeは

「保存料・防腐剤」の意味だと後で知ったのですが、

 

よく考えたら、

「preserve」(保存する)から来てるんだから

「保存料」で何の不思議もないんですよね。

 

 

 

いやむしろ、フランス語ではなぜ

コンドームなのか、とえー?

 

何を保存したいのか・・・?

 

 

 

 

3)フランス語版ではエミリーはアメリカ訛りで話す

 

 

そして面白かったのが、

フランス語版Netflixでこのドラマを観始めると

ドラマの一番最初に

 

「フランス語版では

 エミリーのフランス語は上手に聞こえますが、

 実際は上手ではありません」

 

っていうメッセージが表示されるんですよね(笑)

 

 

 

 

そして、実際にフランス語吹き替え版では

エミリーが話すのは、

 

アメリカ英語訛りのフランス語アメリカフランス

 

なんです。

 

(他のアメリカ人同僚とか、アメリカ人彼氏は

 普通のフランス語なのに汗

 

 

 

夫のマイク(フランス語は初心者のアメリカ人)でも

「アメリカ訛り、聞き取れる!」

と言ってましたので、

 

ご興味があればぜひ

フランス語吹き替えに変更して

聞いてみてください。

 

 

 

ただ、日本在住の方は、そのままの設定では

フランス語吹き替えでの視聴はできません。

 

 

Netflixでフランス語字幕や

フランス語吹き替えで見る方法は、この記事に書いてます!

 

 

 

 

 

というわけで、語学観点での

「エミリーパリへ行く」の楽しみ方をお伝えしました!香水

 

 

 

Netflixの楽しみ方や、

日本人が出演する英語ドラマなどの情報も

よかったら合わせてどうぞ。

 

 

 

 

 

効率的に英語を勉強する順番や、お勧め勉強法や教材は

「英語が身につくメール講座」で惜しみなくお伝えしています!

購読は無料で、ご不要になればいつでも解除可能です。

登録してくださった方には、わたしの特製単語シートもプレゼント中音符

右矢印独学で英語を身につけ、英語を武器に仕事ができるようになった秘密(メール講座)

 

まじかるクラウン先月の人気記事乙女のトキメキ英語学習法

スピーキング力の強化に一番効果があった勉強法

洋楽の聞き取りは難しい?無料でディクテーションできるサイトの紹介!

英語学習のモチベーション維持ができず困っています


アメリカ人夫・マイクの話

ついに週末別居、そしてどんどん生き生きしてきた夫。

アメリカ人夫の永住者ビザの手続きでわたしがキレた理由

上高地旅行中に新しく覚えた英単語


反響の大きかった記事

山P(山下智久さん)の英語力は?日欧共同制作ドラマで英会話力を披露!

翻訳者・通訳者養成講座の甘い宣伝文句にご用心!

沖縄にこそディベートが必要?その恐ろしい理由

 

ゆめみる宝石 私がTOEIC500点から通訳になるまで実践した具体的な英語学習法を公開中キラキラ
  →エバンス愛の英語が身につく独学英語ブログ