四捨五入や五捨五入、英語では? | 特許翻訳 A to Z

特許翻訳 A to Z

1992年5月から、フリーランスで特許翻訳者をしています。

手元の『広辞苑』で四捨五入を引くと、次のように定義されています。

 

【四捨五入】
省略算や概数で表す際に、求める桁の次の桁の数が4以下の時はこれを切り捨て、5以上の時はこれを切り上げること。

 

同様のことを英語で表現するとどうなるか、洋書から集めてみました。

 

ROUNDING A DECIMAL FRACTION
1. Find the number to the right of the place value desired.
2. If the number is 5, 6, 7, 8, or 9, add 1 to the number in the place value desired and drop the rest of the numbers.
3. If the number is 0, 1, 2, 3, or 4, remove all numbers to the right of the desired place value.

Round the  decimal fractions to the nearest tenth
  0.268
6 is the number to the right of the tenth place.  Therefore 1 should be added to the number 2 and the 68 dropped.  correct answer 0.3
  『Calculation of Drug Dosages』 p.36

Rounding is an estimation skill used when an approximate value is needed. A rounded number tells about how many. A number can be rounded up or down, depending on the value to the right of the place rounded.
  『The Elementary Teacher's Book of Lists』 p.157


rounding to 2 decimal places is the same thing as rounding to the nearest hundredth,
  『Step-by-step Maths: Year 7』 p.84

Rounding is used to estimate an answer to a math problem.  It is also used to give an answer based on the least number of significant figures in the numbers being calculated.
(中略)
The rounding number is designated by its place, tens, hundreds, hundredths, as follows:

Rounding Places
1 - Units
10- Tens
100 - Hundreds
1000 - Thousands
10,000 - Ten thousands

0.1 - Tenths
0.01 - Hundredths
0.001 Thousandths
0.0001 - Ten Thousandths

Rounding is based on the number to the right of the number that is being rounded.  If the number to the right is five or greater, you will add one to the rounding number (rounding up).  The numbers to the right of the rounding number are changed to zeros.
  『Problems in Water Distribution: Solved, Explained and Applied』 p.4

 

こうして集めてみると、「次の桁の数」が「the number to the right of」、小数点以下第2位で四捨五入するときに「to the nearest tenth」になるなど、いろいろわかります。
上の例にならえば、to the nearest tenthは「round to 1 decimal place」とも言えるでしょう。

 


 

さて。
英和辞典でroundを引くと、「四捨五入して概数にする」といったことが書かれています。
そして和英辞典で四捨五入を引くと、たいてい「round off」が出てきます。

ここで、はたと気づきました。
多くの辞書でround (off)と四捨五入が(ほぼ)1:1の訳語として掲載されているのですが、厳密に言うと、両者は同じではないですよね。

たとえば、五捨五入。これも端数処理の1つですので、英語ではroundに入ると思います。
こんなものが特許翻訳で必要になることはないだろうと思いきや、公開公報の全文献で2件ヒットします。
そのうちの1件には、次の一文がありました。
 

例えば、有効桁数については、小数以下何位までとするかを桁数の入力により設定し、丸め条件については、四捨五入、切り捨て、切り上げ、五捨五入、桁止め、二捨三入などを参照数字の入力により設定する。
特開2001-250018

 

二捨三入なんていうのも、あるのですね。

切り捨てや切り上げも含めてroundですので、上のような文を英訳する場合は、「二捨」「四捨」「五捨」の2、4、5、「三入」「五入」の3と5を訳出する必要があるでしょう。
こういう場合はどうすればよいか洋書をあたったところ、「四捨六入」の例が出ていました。

 

When you're rounding a number, look at the digit to the right of the final significant digit that you want to round to.  If this digit is 4 or less, then round down.  If it's 6 or more, then round up.
(中略)
If the digit to the right of your final significant digit is a 5, then look to see if there's another digit after the 5.  If there is, round up.  If there isn't, round up or down to the nearest even digit.  So 2.365 would round down to 2.36, and 2.375 would round up to 2.38.
  『Head First Physics』 p.39 

 

ようするに、「四捨五入」という「単語」に相当する英単語は、存在しない
五捨五入だけは「bankers' rounding」という通称があるようですが、それ以外の○捨○入は文または句で説明することになりそうですね。
ただ、特許翻訳にかぎってはそんなに単純ではないので、もう少し掘り下げて検討します。

 


■関連記事 (連載です)
四捨五入や五捨五入、英語では? ←現在地。
     ┗新規事項と四捨五入
イタリアは、五捨六入
「端数」とは、何を意味するか
米国も、五捨六入?それとも・・・
江戸の和算家は、世界トップレベル
韓国の四捨五入事情
 


インデックスへ