【帚木91-③】「息の下」のここでの意味は?
勉強おつかれさまあいです。
この【重要古語】は、毎夕5時に更新しています。
受験勉強の合間に、ケータイからでもお読みくださいね♪
↓今日の古文単語はコレ↓
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【息の下】…弱々しい息づかいで物を言うさま
■【引き入る】…控えめな態度を取る、引っ込める
■【言少な(ことすくな)】…口数が少ないこと、寡黙
■【が】…~のが(格助詞)
■【いと】…とても
■【よし】…良い
■【もて隠す】…欠点などを隠す
※【もて】…語調をととのえる接頭語
■【なり】…断定の助動詞「なり」の連用形
■【けり】…詠嘆の助動詞「けり」の終止形
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
※上の意味は、今回の文脈での意味です。
助動詞の文法的説明は声に出して唱えてね♪
今日は「息の下」☆では行ってみよ~♪
ーーーーーーーーーーーーーーー
息の下…
実は、今でも用いる言葉として、国語辞典にも載ってます。
【息の下(いきのした)】
①息の絶えようとする臨終の状態
②息をひそめて小声で話すこと
(※デジタル大辞泉 より)
特に現代では、①臨終の意としてのイメージが強いですが、
今回の「雨夜の品定め」に関して言えば、
明らかに、臨終とは関係ないですよねー;
(;゚;∀;゚;)
こんなふうに、古語は、現代の言葉のイメージとは違った場合にも用いられることが多々あります。
その際、現代のニュアンスを優先させるのではなく、
直前直後のつながりを意識して、
古語の意味を類推していきましょう♪
(o^-')b
●この文の主題が、左馬頭の女性論であること
●直前「わづかなる声聞くばかり言ひ寄れど」との逆接関係
●直後「言少ななるが、いとよくもて隠す」との並立関係
古文読解は、1つの確実性よりも、
いくつかの文脈・文法的事項をヒントにして、
その都度確認していくほうが、確かですよ♪
(o^-')b
● 本日の「源氏物語」まとめ
■帚木91(原文)
「…息の下にひき入れ言少ななるが、いとよくもて隠すなりけり。…」
今回の古文の現代語訳が難しい場合は、
下のリンクも復習しといてね♪
● 本日の古語~過去記事リンク~
■いと
■接頭語
■なりけり
(※その他重要古語一覧はこちら )
あいでした
今日も最後までご愛読ありがとうございました(●´エ`●)