Cheesy music: Swiss experiment with sound to make cheese tastier

https://www.thelocal.ch/20181102/swiss-cheese-maker-experiments-with-music-to-increase-taste-led-zeppelin-a-tribe-called-quest-emmental-bern-university

 

When searching a fromagerie for the perfect chunk of cheddar or parmesan, cheese aficionados have probably never grilled vendors over what kind of music was played to their cheeses.
To many, the question itself might sound crackers.

But a Swiss cheesemaker has embarked on an experiment to test the impact of music on Emmental, one of the most famous cheeses in Switzerland, even if it prompts pundits to write such grating remarks as: you gouda brie kidding!

Marching through his 19th century cellar in Burgdorf, a town also known as Berthoud, on the edge of the Emmental region in central Switzerland, Beat Wampfler shows off hundreds of perfectly formed circles of the holey classic maturing in neat rows.

A veterinarian by day but consumate apron-wearing cheese enthusiast at night, Wampfler's love for Emmental has aged well over the years like the finest stock he cultivates.

 

スイスのチーズメーカーはチーズに音楽を「聞かせ」てチーズのフレーバーなどを変えようとしているらしく、さまざまなタイプの音楽を試しているとのこと。聞かせているのは、クラシック音楽ではモーツアルト、ハードロックからはレッド・ツェッペリン(Led Zeppelin)、ヒップホップからはア・トライブ・コールド・クエスト(A Tribe Called Quest)。

 

たまごボーロ「ありがとう」と100万回聞かせたり(http://netgeek.biz/archives/116024)、水に「ありがとう」と聞かせる「水からの伝言」アレか…通ったのだけれども、もう少し「科学的」な根拠はあるようで…

 

"Bacteria is responsible for the formation of the taste of cheese, with the enzymes that influence its maturity. I am convinced that humidity, temperature or nutrients are not the only things that influence taste," Wampfler told AFP.

"Sounds, ultrasounds or music can also have physical effects," he insisted.

 

ということで、バクテリアに影響するのは温度と湿度などだが、それだけではなく音楽に含まれる音、とりわけ超音波が影響する可能性があるからかけているのだという説明。こういった学術的な研究分野として、Sonochemistry(音響化学;、音波化学、ソノケミストリー)というのがあるそうです。

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Sonochemistry

 

よくわからないけれども超音波が影響する可能性というのはいいとして、だったらなぜ音楽なのか?というのは単純な疑問として湧く。

 

 

 

 

Chinese erotic novelist jailed for 10 years for gay sex scenes

https://www.bbc.com/news/world-asia-china-46257240

 

A Chinese writer has been given a 10 year sentence for writing and selling a novel which featured gay sex scenes.

The writer, identified as Liu, was jailed by a court in Anhui province last month for producing and selling "obscene material".

Her novel, titled "Occupation", featured "male homosexual behaviour... including perverted sexual acts like violation and abuse."

But her lengthy jail term has sparked protest across Chinese social media.

According to the Beijing News, Liu - better known by her online alias Tian Yi - has now filed an appeal to the court.

Pornography is illegal in China.

 

同性愛のポルノシーンを書いた中国のポルノ小説家が懲役十年を言い渡されたというニュース。

 

男性同士の性的なシーンのほか、変態的な性的行為も描かれていたとのこと。

 

この長い懲役期間は中国のソーシャルメディアで抗議行動を巻き起こしてるとのこと。

 

 

 


'MUMMY MILK': U.K. mom who breastfed daughter until age 9 said it's created lifelong bond

https://torontosun.com/news/weird/mummy-milk-u-k-mom-who-breastfed-daughter-until-age-9-said-its-created-lifelong-bond/wcm/3427375f-c301-4478-a846-01a4f07edb4d

 

There are many things that forge lifelong bonds between mother and child. In the case of a British woman, the bond between her and her nine-year-old daughter was created through extended breastfeeding. Sharon Spink, a mother-of-four from Sherburn-in-Elmet, North Yorkshire in Great Britain, said she nursed her youngest daughter, Charlotte, up until eight weeks ago, when she no longer yearned for “mummy milk.” According to the Daily Mail, Spink said breastfeeding her girl has created a strong bond because she has good health thanks to the milk’s nutrients. The 50-year-old mother admits she’s been criticized for breastfeeding an older child, with some believing it’s a form of child abuse.

 

イギリスの50歳の女性は9歳になる娘につい8週間前まで母乳を与えていたという。女性は母乳の栄養のお陰で子供は健康で、つよい絆も築くことができたといっているとのこと。女性は9歳にもなるまで母乳をあたえることには批判もあり、ある意味では児童虐待ではないかという人もいたと認めているとのこと。

 

 

きょうはベトナム語入門的なビデオをYoutubeでみていた。

 

ベトナム語はかなり学習したい言語の一つ。正直時間がないので、本格的に学習するに至ることはなさそうな気がするが。

 

 

Easy Vietnamese 1 - What's typical Vietnamese?

 

 

ベトナム語は文字はラテン文字を利用しているのでかんたん。文法も比較的簡単らしい。

 

語彙は中国語系が結構あって比較的とっつきやすいらしい。

 

難関は発音なようで、6つの声調を持つ言語。マスターするための障壁はこの声調っぽい。

 

 

#ThisIsNotConsent: Protests In Ireland After Thong Underwear Cited In Rape Trial

https://www.npr.org/2018/11/16/668636051/-thisisnotconsent-protests-in-ireland-after-thong-underwear-cited-in-rape-trial

 

Protesters across Ireland took to the streets this week chanting and carrying thongs, after a 27-year-old man was acquitted of rape during a trial in which his lawyer cited the lacy underwear worn by his 17-year-old accuser.

"You have to look at the way she was dressed," defense attorney Elizabeth O'Connell said, according to the Irish Examiner. "She was wearing a thong with a lace front."

After deliberating for 90 minutes, the jurors – eight men and four women — unanimously found the man not guilty on Saturday.

The verdict incited outrage.

 

アイルランド各地でTバックをもって抗議行動を取る人たちがみられた。27歳の男がレイプの裁判で無罪判決を受けたのだが、その裁判では弁護士が告発者の17歳女性が身につけていたレースの下着を裁判の中で取り上げたからだ。

 

被告側の弁護士であるエリザベス・オコネルは「女性の身につけてみたものを見てみてください。前がレースになったのTバックを身に着けていたのです」。90分後、8人男性と4人の女性からなる裁判員は男性に無罪の判決を下した。この判決が怒りを招いた。

 

これに対して、#ThisIsNotConsent (これは合意ではない)というハッシュタグがSNSに現れ、さらにこのハッシュタグを掲げて抗議行動をとる動きがでている。

 

とのこと…ツイッターなんかを見てみると

 

・Tバック云々をいったのは被害者ではなく被害者の弁護士(女性)であること

・無題の判決を下したのは裁判員であること

 

が認識されてないケースがおおさそう。「レースの下着を履いていたからレイプが無罪」になったとか書いている人もがそれも明らかに嘘。

 

#ThisIsNotConsent (これは合意ではない)という抗議行動のポイントはステレオタイプ的なレイプ感を見直すべきということだと思うのだが、ツイッターで「#ThisIsNotConsent」を見てみるとむしろステレオタイプを上塗りするようなコメントがかなりあったりする。

 

ステレオタイプ的な「レイプ」に対する考え方がレイプ被害者を苦しめているというのは↓の記事にもあった。

 

レイプ被害者の多くはなぜ被害にあったことを認めないのか?

https://ameblo.jp/typee/entry-12417250190.html

 

 

Sainsbury's launches £1.50 edible insect range in UK supermarket first

https://news.sky.com/story/sainsburys-launches-150-edible-insect-range-in-uk-supermarket-first-11556476

 

Sainsbury's has become the first UK high street supermarket to stock edible insects.

Barbecue-flavour roasted crickets are being put on sale in 250 stores across the country from Sunday.

The Eat Grub's "smoky BBQ crunchy roasted crickets" are described as "crunchy in texture with a rich smoky flavour".

Packets of the insects will cost £1.50.

 

セインズベリーというイギリスのスーパーチェーンが、イギリスのスーパーで初めて食用昆虫を店頭においたという。

 

発売されるのは、Eat Grubのスモーキーバーベキュークランチーローステッドクリケッツ(smoky BBQ crunchy roasted crickets)で、サクサクとしてスモーキーな味わいのコオロギだそう。1パックで、1.5ポンド。

 

"We're on a mission to show the West that as well as having very strong sustainability and environmental credentials, they are also seriously tasty and shouldn't be overlooked as a great snack or recipe ingredient."

Sainsbury's and EatGrub say insects are more popular than might be expected, with a survey finding that 10% of Britons have tried them and more than half of those have enjoyed them.

 

Eat Grubの社長であるShami Radiaは、昆虫食はサステナビリティや環境に優しい点ということもさることながら、味も美味しくお菓子や料理の材料にもなるということを示したいのだといっているとのこと。セインズベリーとEat Grubによれば昆虫食はおもったよりも人気があり、イギリス人の10%は食べてみたことがあり、そのうち半数以上が良かったといっているとの調査があるそう。

 

 

System error: Japan cybersecurity minister admits he has never used a computer

https://www.theguardian.com/world/2018/nov/15/japan-cyber-security-ministernever-used-computer-yoshitaka-sakurada

 

A Japanese minister in charge of cybersecurity has provoked astonishment by admitting he has never used a computer in his professional life, and appearing confused by the concept of a USB drive.

Yoshitaka Sakurada, 68, is the deputy chief of the government’s cybersecurity strategy office and also the minister in charge of the Olympic and Paralympic Games that Tokyo will host in 2020.

In parliament on Wednesday however, he admitted he doesn’t use computers.


Tokyo medical school offers places to women after sexism scandal
 Read more
“Since the age of 25, I have instructed my employees and secretaries, so I don’t use computers myself,” he said in a response to an opposition question in a lower house session, local media reported.

He also appeared confused by the question when asked about whether USB drives were in use at Japanese nuclear facilities.

His comments were met with incredulity by opposition lawmakers.

 

システムエラーというヘッドラインはなかなかツボをついていていい。

 

 

 ゲームをそれほどやらない私としては一つのゲームのプレイ時間が1000時間とか2000時間とかいうだけで信じられないくらいなわけだが、ゲーム廃人ゲーム依存症などといわれるレベルとなるとそれどころじゃなかったりするらしい。

 

 いったいどれくらいまでやっている人がいるんだろうか?と調べていたところ、すごいのをみつけてしまった。

 

 Reiyaさんという方のドラクエXのプレイ時間3年超え。

 

 26280時間を超えているという…

 

 しかし世の中にはこれを上回る時間をゲームに費やしている人はそれなりにいるのではないかと思う。