おはようございます、Jayです。



この前のM-1グランプリで見事優勝されたとろサーモン、おめでとうございます!

今朝はお笑いコンビの方ではなく、寿司ネタのトロサーモンについてです。

この「トロサーモン」を英語で言うと


「トロサーモン」“fatty salmon”


みなさん、「トロ」と聞くとまず思い浮かぶのはマグロのトロかと思います。

こちらは“fatty tuna”と言います。

“fatty”(脂が乗った)+“tuna”(マグロ)

なので脂が乗ったサーモンは“fatty salmon”です。


例:

“I'll  have two pieces of fatty salmon.”

「トロサーモンを2貫ください。」


日本語で握りずしを数える時は「貫」を使いますが、英語では“piece”です。

これはケーキやチョコレートにも使われますね。


関連記事:

路上に落ちていた寿司ネタ

ブッダロール”(アメリカに実際にある寿司ネタ)

「エビ」を英語で言うと?”(“shrimp”以外にもあります)

「イカ」を英語で言うと?

子供も楽しめる英語の魚の名前クイズ

「ご馳走」を英語で言うと?


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd