Stargirl
Stargirl: Pink (English Edition)Amazon(アマゾン)スターガール (角川文庫 ス 19-1)Amazon(アマゾン)スターガールAmazon(アマゾン)Stargirlby Jerry Spinelli単語数:約46,500語【本の説明】ハイスクールに不思議な転校生・スターガールがやってきた。白いドレスにウクレレ、ランチタイムの儀式……。普通の女の子とはまったく違う彼女に、ぼくの目はくぎづけになってしまい――。【この本で学べる単語】• smirk(ニヤニヤ笑い)• shunning(無視)• wistful(切ない)などStargirl大好き!『成瀬は天下を取りにいく』を読んだときも「成瀬、大好き!」と思いましたが、私はこういう個性的な女の子に惹かれてしまうみたいです。「日本は集団主義で、個性的な人が浮いてしまう」とよく言われますが、実は、どこの国でも同じなのかもしれません。みんな、集団の中でfit inしようと必死。でも、ときどき、なぜか他人の目が気にならない人がいて――その存在が、集団をざわつかせる。でも、そんな人の行動から、私たちは何かを学ぶことがある。それがこの物語を通して、著者が伝えたかったメッセージなのかなと思いました。印象に残った会話↓“This group thing,” I said, “it’s very strong. It’s probably an instinct. You find it everywhere—from little groups like families to big ones like a town or school, to really big ones like a whole country.”“How about really, really big ones,” she said, “like a planet?”“Whatever,” I said. “The point is, in a group everybody acts pretty much the same. That’s kind of how the group holds itself together.”“Everybody?” she said.“Well, mostly,” I said. “That’s what jails and mental hospitals are for—to keep it that way.”“You think I should be in jail?” she said.“I think you should try to be more like the rest of us,” I said.“Why?” she said.“Because,” I said.“Tell me,” she said.“It’s hard,” I said.“Say it,” she said.多様性のある社会の実現はなかなか難しい課題ですが、同質すぎる人たちの集まりも危険だよ、ということを子供達には伝えていきたいと思っています。