ドッグス・ダイ・イン・ホット・カーズの『セレブリティー・サンクタム』を和訳しました。
リリース・2004年。
ドッグス・ダイ・イン・ホット・カーズはスコットランド(グラスゴー)出身の5人組ロックバンド。
なにそのバンド?という方

試しに聴いてみて下さい。
I love Lucy
愛してるよ ルーシー
愛してるよ ルーシー
I love Lucy Liu
大好きだ ルーシー・リュー
大好きだ ルーシー・リュー

※参考画像
Yes I love her twice as much as you
そう お前の2倍愛してる
そう お前の2倍愛してる
お前より俺の方が彼女を愛してるんだ
Now there's Jolie
ジョリーも最高だね
ジョリーも最高だね
Angela Jolie
アンジェリーナ・ジョリー
アンジェリーナ・ジョリー

※参考画像
Could you ever look as good as she
君達は彼女のように美しくなれるかい?
君達は彼女のように美しくなれるかい?
I just want someone that would come home
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
Why don't you come home, why don't you come home
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
Now there's Zeta
ゼタも最高だ
ゼタも最高だ
Catherine Zeta-Jones
キャサリン・ゼタ・ジョーンズ
キャサリン・ゼタ・ジョーンズ

※参考画像
Yes her body is perfectly toned
彼女の美しさは完璧だ
When I meet her
彼女と会ったら
彼女と会ったら
We'll be mates you'll see
彼女と仲良くなって
彼女と仲良くなって
And I'll be the guy the guys want to be
他の男共から羨ましがられる存在になるのさ
他の男共から羨ましがられる存在になるのさ
I just want someone that would come home
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
Why don't you come home, why don't you come home
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
And just one star jump out of magazines into my arms
雑誌から抜け出て
雑誌から抜け出て
この腕に飛び込んでくれるスターが1人いれば良いんだ
We took it too, we took it to far
大好きなんだ 大好きなんだよ 君達に夢中なんだ
大好きなんだ 大好きなんだよ 君達に夢中なんだ
You're watching watching you watching me
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
You're watching watching you watching me
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
You're watching watching you watching me
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
君達は俺を見つめてる 見つめてる 俺を見つめてる
Stop watching me
俺を見つめるのはやめてくれ
俺を見つめるのはやめてくれ
I just want someone that would come home
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
俺が欲してるのは 家に来てくれる誰か(美女限定)なんだ
Why don't you come home, why don't you come home
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
何で誰も来てくれないんだ? 家に来てくれよ
And just one star jump out of magazines into my arms
雑誌から抜け出て
この腕に飛び込んでくれるスターが1人いれば良いんだ
We took it too, we took it to far
大好きなんだ 大好きなんだよ 君達に夢中なんだ
