ブログ記事一覧|洋楽を和訳、時々映画批評 -4ページ目
ホーム
ピグ
アメブロ
芸能人ブログ
人気ブログ
新規登録
ログイン
洋楽を和訳、時々映画批評
ヘビメタとハードロックを中心に和訳、映画やグルメも書きたい
ブログトップ
記事一覧
画像一覧
動画一覧
新着
月別
テーマ別
アメンバー限定
映画「グッドフェローズ」を観ました はっきりいってつまらないです
映画「アウトレイジ」を観ました 洋画のマフィア映画に近いカッコ良さがあります
映画「マスカレード・ナイト」を観ました キムタクかっこいいし長澤さんもいい
ヴァン・ヘイレンの「Can't Stop Loving You」を和訳 美しく爽快な曲です
Mr.bigの「Nothing but love」を和訳 隠れた名パワーバラードです
ブラック・サバスの「Paranoid」を和訳 オジー・オズボーンが歌っているノリの良い曲
映画「Old Boy」を観ました お薦めですが万人にうける映画ではないので要注意です
シェリル・クロウ「Everyday Is A Winding Road」を和訳 のりの良い曲です
おすすめ「レトルトカレー」 コストパフォーマンスで選ぶ
ビリー・ジョエルの「Honesty」を和訳 ついサビの部分を口ずさみたくなる曲
韓国映画「悪魔を見た」を観ました グロイのが見れるならお薦めです。チェ・ミンシクの演技が凄い
レインボーの「Spotlight Kid」を和訳 このギターを聞き逃すな!
映画「孤狼の血」を観ました カッコよくない残念な映画
タイムズ の「So much in love」を和訳 どこかで聞いた曲、微笑ましいラブソングです
ディープ・パープルの「Speed King」を和訳 ドライブでかけたい洋楽その2
ディープパープルの「Highway Star」を和訳 ドライブする時に聞く1番ノリのいい曲
ヴァンヘイレンの「Jump」を和訳 誰もが知っている超カッコイイ曲!
オジー・オズボーンの「Bark at the moon」を和訳 ギターが超カッコイイ曲です
映画「孤狼の血 LEVEL2」の感想 ※ネタバレ無し 鈴木亮平さんがカッコイイヤクザ役!
オジー・オズボーンの「Mister Crowley」を和訳 ギターに全神経を注いで聞いて下さい!
…
2
3
4
5
6
ブログトップ
記事一覧
画像一覧