赤毛のアンで英語のお勉強 -99ページ目

アンの青春13章53

She was working in a store and she hated it. She'd been brought up in the country and she always wanted to get back. When Jordan asked her to marry him she said she would if he'd take her away to some quiet spot where she'd see nothing but fields and trees.

brought up in:~で育てられて
nothing but:~だけ

その女の子はお店で働いていたけどそれがとても嫌だった。田舎育ちだったからずっと帰りたがっていたわけ。結婚しようとジョーダンが言うと、畑とか森しかないようなどこか静かな場所に連れて行ってくれるなら結婚してもいいわ、と言ったのよ。

アンの青春13章52

"Long ago," began Diana, "this farm belonged to old Mr. David Gray. He didn't live on it . . . he lived where Silas Sloane lives now. He had one son, Jordan, and he went up to Boston one winter to work and while he was there he fell in love with a girl named Hester Murray.

fall in love with:~に恋する

「昔は、」とダイアナは話し始めた、「この農場は年取ったデビッド・グレイさんのものだったわ。ここには住んでなくて……住んでいたのは、今シラス・スローンが住んでいるところ。息子が一人いて、ジョーダンという名前だけど、その息子がある冬ボストンに働きに行ってね、そのときヘスター・ムレーという女の子が好きになったのね。

アンの青春13章51

It looks as if the garden were carpeted with moonshine and sunshine combined. This is a discovery worth making. To think that I've lived within a mile of this place for six years and have never seen it before! Now, Diana."

carpet:~をじゅうたんで覆う
moonshine:月光
sunshine:日光
combined:

まるで月光と日光が一緒になって庭を覆っているみたい。価値ある発見だわ。ここから1マイルも離れていない場所に6年間も住んでいて一度も見たことがないなんてね! さあ、ダイアナ」