赤毛のアンで英語のお勉強 -98ページ目

アンの青春13章56

She wasn't much of a housekeeper but she had a knack with flowers. And then she got sick. Mother says she thinks she was in consumption before she ever came here. She never really laid up but just grew weaker and weaker all the time.

knack:才覚,特技
consumption:肺病
laid up:病床について

家事は得意ではなかったけど花に関しては才能があった。その後ヘスターは病気になった。ここに来る前に弱っていたんじゃないかって。完全に病床についたというわけではないけど、少しずつ弱っていった。

アンの青春13章55

Well, Mr. Gray gave Jordan this farm and he built a little house back here and Jordan and Hester lived in it for four years. She never went out much and hardly anybody went to see her except mother and Mrs. Lynde. Jordan made her this garden and she was crazy about it and spent most of her time in it.

crazy:熱狂する

いずれにしても、グレイさんからこの農場をもらうと、ジョーダンはこの奥に小さな家を建ててヘスターと一緒に4年間住んだの。ヘスターはほとんど外出しないし、訪ねてくるのは母とリンドさんぐらい。この庭はジョーダンがヘスターのために作ったもので、とても気に入ったヘスターはほとんどの時間を庭で過ごしたわ。

アンの青春13章54

So he brought her to Avonlea. Mrs. Lynde said he was taking a fearful risk in marrying a Yankee, and it's certain that Hester was very delicate and a very poor housekeeper; but mother says she was very pretty and sweet and Jordan just worshipped the ground she walked on.

take a risk:危険を冒す
Yankee:ヤンキー,米国人
delicate:身体が弱い
housekeeper:家事をする人
worship:~を崇拝する

そういうわけでジョーダンはその子をアヴォンリーに連れてきたの。リンドさんに言わせれば、ヤンキーと結婚するなんて部の悪い賭けをしたことになるわね、ヘスターは身体が弱いし家事は苦手だったし;母が言うには、ヘスターはとても可愛らしくて優しいからジョーダンはあの子が歩いた地面さえ崇拝しているくらいだったらしい。