赤毛のアンで英語のお勉強 -97ページ目

アンの青春13章59

One day Jordan carried her out to the bench and then he picked all the roses that were out and heaped them over her; and she just smiled up at him . . . and closed her eyes . . . and that," concluded Diana softly, "was the end."

heap:積み上げる
conclude:話を結ぶ

ある日ジョーダンがヘスターを抱えてベンチまで行き、咲いているありったけのバラを摘んでヘスターの身体の上溢れるほどのせると、ヘスターはジョーダンを見て微笑み……目を閉じ……そして息を引き取った」静かにダイアナは話し終えた。

ペタしてね

アンの青春13章58

They say she used to make Jordan kneel down by her every night and morning and pray with her that she might die out in the garden when the time came. And her prayer was answered.

kneel down:ひざまずく
pray:祈る
prayer:祈り

ジョーダンに朝晩傍にひざまずかせて、時がくれば外の庭で死ねるように一緒にお祈りさせたそうよ。そしてその祈りは叶えられた。

アンの青春13章57

Jordan wouldn't have anybody to wait on her. He did it all himself and mother says he was as tender and gentle as a woman. Every day he'd wrap her in a shawl and carry her out to the garden and she'd lie there on a bench quite happy.

wait on:~の世話をする
tender:優しい
wrap:~を包む
shawl:ショール

世話をする人が誰もいないのでジョーダンがなにもかもやったのだけど、母が言うには、女性のように気を配って優しかったようよ。毎日ヘスターをショールにくるんで抱えて庭に連れていくと、ヘスターは幸せそうにベンチに横になったそうね。