赤毛のアンで英語のお勉強 -95ページ目

アンの青春13章65

"She set out those cherry trees over there," said Diana. "She told mother she'd never live to eat their fruit, but she wanted to think that something she had planted would go on living and helping to make the world beautiful after she was dead."

set out:配置する
plant:~を植える
go on:~を続ける

「ヘスターはあの向こうに桜の木を植えたのよ」とダイアナが言う。「母親には自分は絶対その実を食べないが、自分が植えたものが生き続けて自分が死んだ後世界を美しくするのに役立っていると思いたいと話していたの」

アンの青春13章64

She had four beautiful years before she died. . . four years of perfect happiness, so I think she was to be envied more than pitied. And then to shut your eyes and fall asleep among roses, with the one you loved best on earth smiling down at you . . . oh, I think it was beautiful!"

envy:うらやましがる
pity:哀れむ
fall asleep:眠りに落ちる

死ぬまでの4年間は素晴らしかった……非の打ち所のない幸福な4年間、憐れむよりもうらやましく思える。目を閉じバラに囲まれて眠りに落ちる、この世で一番愛する人が微笑みながら自分を見ているなかで……美しいわ!」

ペタしてね

アンの青春13章63

She was tired to death of the noise of the big city and the crowds of people always coming and going and caring nothing for her. She just wanted to escape from it all to some still, green, friendly place where she could rest. And she got just what she wanted, which is something very few people do, I believe.

crowds of:~の群れ[群衆]
care nothing for:~に少しも構わない,~に関心がない
still:静かな

大都会の煩わしさ、大勢の人がしょっちゅう出入りしていても誰も自分のことを気にかけてはいない、そんなことに死ぬほど嫌気がさしたんだわ。そんなものすべてから、平穏で世の中から隔離され安心できる自分に優しい場所にただもう逃げたかったのね。そして求めていたものを手に入れた、そんなことができる人はほとんどいないのに。

ペタしてね