赤毛のアン1章43
It was unsupposable that Marilla was making fun
of her, but Mrs. Rachel was almost forced to
suppose it.
unsupposable:想像できない
make fun of:~をからかう
マリラがからかうなんて考えられなかったが、そうと
しかリンド夫人には思えないほどだった。
of her, but Mrs. Rachel was almost forced to
suppose it.
unsupposable:想像できない
make fun of:~をからかう
マリラがからかうなんて考えられなかったが、そうと
しかリンド夫人には思えないほどだった。
赤毛のアン1章42
If Marilla had said that Matthew had gone to Bright
River to meet a kangaroo from Australia Mrs. Rachel
could not have been more astonished. She was actually
stricken dumb for five seconds.
stricken:襲われる
dumb:あぜんとした
オーストラリアからやってきたカンガルーに会いにブライ
ト・リバーにマシューが行ったとマリラが言ったとしても、
リンド夫人はこれほど驚かなかっただろう。5秒間、声も
出なかったのだ。
River to meet a kangaroo from Australia Mrs. Rachel
could not have been more astonished. She was actually
stricken dumb for five seconds.
stricken:襲われる
dumb:あぜんとした
オーストラリアからやってきたカンガルーに会いにブライ
ト・リバーにマシューが行ったとマリラが言ったとしても、
リンド夫人はこれほど驚かなかっただろう。5秒間、声も
出なかったのだ。
赤毛のアン1章41
"Oh, no, I'm quite well although I had a bad headache
yesterday," she said. "Matthew went to Bright River.
We're getting a little boy from an orphan asylum in
Nova Scotia and he's coming on the train tonight."
headache:頭痛
orphan asylum:孤児院
「あら、私はとても元気よ。昨日は頭が痛かったけどね」マリ
ラは答えた。「マシューが行ったのはブライト・リバー。
ノヴァ・スコッティアの孤児院から男の子を引き取るつもり
なの。その子が今晩の列車で来るはずだから」
yesterday," she said. "Matthew went to Bright River.
We're getting a little boy from an orphan asylum in
Nova Scotia and he's coming on the train tonight."
headache:頭痛
orphan asylum:孤児院
「あら、私はとても元気よ。昨日は頭が痛かったけどね」マリ
ラは答えた。「マシューが行ったのはブライト・リバー。
ノヴァ・スコッティアの孤児院から男の子を引き取るつもり
なの。その子が今晩の列車で来るはずだから」