赤毛のアンで英語のお勉強 -878ページ目

赤毛のアン4章26

Anne could evidently be smart to some purpose for
she was down-stairs in ten minutes' time, with her
clothes neatly on, her hair brushed and braided,
her face washed, and a comfortable consciousness
pervading her soul that she had fulfilled all
Marilla's requirements. As a matter of fact,
however, she had forgotten to turn back the bedclothes.

evidently:どうやら
to some purpose:いくらか効果的に,かなり成功して
neatly:小ざっぱりと
brush:ブラシをかける
braid:~を編み込む
consciousness:自覚
pervade:充満する,行き渡る f
ulfill:希望にかなう
requirement:要求,要望
as a matter of fact:実を言うと

どうやらアンは、ある程度までできるところをみせること
ができたようだ。10分後に降りてきたときには、服をきち
んと着ていたし、髪をとかして三つ編みにし、顔も洗って
いた。その顔には、マリラの言ったことをすべてこなした
という満足感がみなぎっている。しかし実を言うと、毛布
を足元にたたむのを忘れていたのだが。



赤毛のアン4章25

"Breakfast is waiting. Wash your face and comb your
hair. Leave the window up and turn your bedclothes
back over the foot of the bed. Be as smart as you can."

comb:櫛で梳く
smart:賢い,洗練された

「朝ごはんの用意ができているから、顔を洗って、髪をと
かしなさい。毛布は足元にまとめておいてね。窓はそのま
ま開けておいてちょうだい。できるってところをみせてみ
なさい」



赤毛のアン4章24

"You'd better get dressed and come down-stairs
and never mind your imaginings," said Marilla as
soon as she could get a word in edgewise.

get dressed:服を着る
never mind:気にするな
get a word in edgewise:横から口を出す,言葉を差し挾む

「服を着て下に降りておいで。想像なんかどうでもいい
から」アンのとめどないおしゃべりに漸く口を挟んだマ
リラが言った。