赤毛のアンで英語のお勉強 -661ページ目

赤毛のアン18章29

"That little redheaded girl they have over at Cuthbert's is as smart as they make 'em. I tell you she saved that baby's life, for it would have been too late by the time I got there. She seems to have a skill and presence of mind perfectly wonderful in a child of her age. I never saw anything like the eyes of her when she was explaining the case to me."

smart:賢明な
'em:them の省略形
as ... as they make 'em:この上なく…で
skill:手腕
presence of mind:沈着,平静

カスバート家が引き取ったあの赤毛の女の子はとても賢いね。あの子がこの赤ちゃんを助けたのだよ。なにしろ私が着く頃には手遅れになっていただろうからね。あの年頃の子どもにしては知識もあるし、何と言っても沈着冷静だ。あの子が状況を私に説明するときの目だが、あんな目をした子にはお目にかかったことがないよ」


時事英語はこちら

赤毛のアン18章28

"Yes, I know," nodded the doctor. He looked at Anne as if he were thinking some things about her that couldn't be expressed in words. Later on, however, he expressed them to Mr. and Mrs. Barry.

nod:うなずく
later on:後に

「そうだね、分かるよ」と頷くと、その医者はアンを見つめた。アンについて何かを言いたいのだが彼もまた言葉が見つからないようだった。だがあとになって、バリー夫妻にアンのことを話した。

時事英語はこちら

赤毛のアン18章27

"I was awfully near giving up in despair," explained Anne. "She got worse and worse until she was sicker than ever the Hammond twins were, even the last pair. I actually thought she was going to choke to death. I gave her every drop of ipecac in that bottle and when the last dose went down I said to myself--not to Diana or Young Mary Joe, because I didn't want to worry them any more than they were worried, but I had to say it to myself just to relieve my feelings--'This is the last lingering hope and I fear, tis a vain one.' But in about three minutes she coughed up the phlegm and began to get better right away. You must just imagine my relief, doctor, because I can't express it in words. You know there are some things that cannot be expressed in words."

give up:あきらめる
in despair:絶望して
choke to death:窒息死する
ipecac:トコン《トコンの根で, 吐剤・下剤用》
relieve one's feelings:気分を楽にする
lingering hope:捨て切れない希望
tis:it is の短縮形(古・詩・方)
vain:むなしい
cough up:咳をして吐き出す
phlegm:痰
get better:良くなる
right away:直ちに
relief:安堵

「どうにもしようがなくって諦めかけていたわ」とアンが説明する。「どんどんひどくなってハモンドさんの双子、最後の双子のときよりもひどくなったんですもの。ミニーは息を詰まらせて死んでしまうと実際思ったわ。瓶に入っているトコンをすべて飲まして、残り最後を飲ませてからこう言ったの--ダイアナやメアリー・ジョーにじゃなく、なにしろ二人は十分心配していたからそれ以上心配させたくなかったから、だから自分に言ったのね、不安を和らげようとして--「これが最後の最後の希望ね、無駄にならなければいいけど」するとね、3分ほど経つと咳をして痰を吐き出し、たちまち良くなりはじめたの。先生、私がどれほどホッとしたかお分かりになりますか。言葉では言えないくらいなんだから。言葉で言えないことってあるのね」


時事英語はこちら