赤毛のアンで英語のお勉強 -613ページ目

赤毛のアン21章21

"It's very naughty of you to speak so about Mr. Bell," said Marilla severely. "Mr. Bell is a real good man."

"Oh, of course he's good," agreed Anne, "but he doesn't seem to get any comfort out of it. If I could be good I'd dance and sing all day because I was glad of it. I suppose Mrs. Allan is too old to dance and sing and of course it wouldn't be dignified in a minister's wife. But I can just feel she's glad she's a Christian and that she'd be one even if she could get to heaven without it."

naughty:悪い
severely:厳しく
comfort:慰め
dignified:品位のある,威厳のある

「ベルさんのことをそんなふうに言うなんて悪い子だね」マリラはたしなめる。「ベルさんはいい人だよ」

「もちろんいい人よ」アンは頷く。「でもね、いい人だからってそれを喜んでるとは思えないわ。私がいい人なら嬉しくって一日中でも踊ったり歌ったりしてるわね。アランさんは踊ったり歌ったりするには年がいき過ぎてるわ。それに牧師の妻としては威厳に欠けるでしょうけど。でも私は感覚的に分かるのよ、アランさんはキリスト教徒であること、そういうことがなくて天国に行けたとしてもキリスト教徒であることに満足してるって」


時事英語はこちら

赤毛のアン21章20

Mrs. Allan said we ought always to try to influence other people for good. She talked so nice about everything. I never knew before that religion was such a cheerful thing. I always thought it was kind of melancholy, but Mrs. Allan's isn't, and I'd like to be a Christian if I could be one like her. I wouldn't want to be one like Mr. Superintendent Bell."

melancholy:ゆううつな,物悲しい
superintendent:指導監督者,監督

アランさんが言うにはね、私たちは他の人々にずっと影響を与えようとし続けなくてはならないって。何を話しても素敵なの。宗教がこれほど楽しいことだって今まで知らなかったわ。ちょっぴり悲しいものだと思ってたもの。でもアランさんは違ってた。あの人のようになるのだったらキリスト教徒になりたいけど、監督官のベルさんみたいだと嫌だな」

時事英語はこちら

赤毛のアン21章19

Mrs. Allan has a lovely smile; she has such EXQUISITE dimples in her cheeks. I wish I had dimples in my cheeks, Marilla. I'm not half so skinny as I was when I came here, but I have no dimples yet. If I had perhaps I could influence people for good.

exquisite:この上なく美しい
dimple:えくぼ
skinny:やせこけた
for good:永遠に

アランさんの笑顔って素敵ね;ほっぺたに見たことのないほど綺麗なえくぼができるのよ。私も欲しいわ。この家にやってきたときほど痩せっぽちじゃないけど、それでもえくぼはできないの。えくぼがあれば永遠に人々に影響を与えることができるのに。

時事英語はこちら