赤毛のアン25章51
"Everything went off very well," said Diana practically. "I guess we must have made as much as ten dollars. Mind you, Mr. Allan is going to send an account of it to the Charlottetown papers."
go off:運ぶ,進行する
practically:実際的に
as much as:~ほども
mind you:よく聞いてよ
account:明細書,記事
「何もかもうまくいったわね」と現実的なダイアナが言う。「10ドルほども儲けたのじゃないかしら。ね、アランさんはシャーロットタウン紙にその記事を送るわよ」
時事英語はこち
go off:運ぶ,進行する
practically:実際的に
as much as:~ほども
mind you:よく聞いてよ
account:明細書,記事
「何もかもうまくいったわね」と現実的なダイアナが言う。「10ドルほども儲けたのじゃないかしら。ね、アランさんはシャーロットタウン紙にその記事を送るわよ」
時事英語はこち
赤毛のアン25章50
"Oh, hasn't it been a brilliant evening?" sighed Anne, when it was all over and she and Diana were walking home together under a dark, starry sky.
brilliant:素晴らしい
sigh:ため息をつく
starry sky:星空
「ああ、素晴らしい夜だったわね?」すべてが終わり、暗い星空のもとをダイアナと一緒に歩いて家に帰るときアンがため息をつきながら言った。
時事英語はこちら
brilliant:素晴らしい
sigh:ため息をつく
starry sky:星空
「ああ、素晴らしい夜だったわね?」すべてが終わり、暗い星空のもとをダイアナと一緒に歩いて家に帰るときアンがため息をつきながら言った。
時事英語はこちら
赤毛のアン25章49
All the Avonlea scholars were in a fever of excitement that day, for the hall had to be decorated and a last grand rehearsal held.
The concert came off in the evening and was a pronounced success. The little hall was crowded; all the performers did excellently well, but Anne was the bright particular star of the occasion, as even envy, in the shape of Josie Pye, dared not deny.
scholar:生徒
in a fever of excitement:全く興奮して
grand:壮大な
rehearsal:リハーサル,試演
come off:催される
pronounced success:著しい成功
excellently:見事に
bright particular star:精魂を傾ける対象
envy:妬み
in the shape of:~としての
deny:否定する
アボンリーの生徒はみな、その日は大騒ぎで興奮していた。ホールは飾らなくちゃいけないし、最後の重要なリハーサルが行われるからだ。
その夜コンサートが催され、大成功だった。小さなホールは観客で一杯に、そしてどの出演者も見事にやり終えた。しかしこのコンサートで特に輝いていたのはアンは。ジョシー・パイですら、妬んでいたとしてもそのことを否定はしなかった。
時事英語はこちら
The concert came off in the evening and was a pronounced success. The little hall was crowded; all the performers did excellently well, but Anne was the bright particular star of the occasion, as even envy, in the shape of Josie Pye, dared not deny.
scholar:生徒
in a fever of excitement:全く興奮して
grand:壮大な
rehearsal:リハーサル,試演
come off:催される
pronounced success:著しい成功
excellently:見事に
bright particular star:精魂を傾ける対象
envy:妬み
in the shape of:~としての
deny:否定する
アボンリーの生徒はみな、その日は大騒ぎで興奮していた。ホールは飾らなくちゃいけないし、最後の重要なリハーサルが行われるからだ。
その夜コンサートが催され、大成功だった。小さなホールは観客で一杯に、そしてどの出演者も見事にやり終えた。しかしこのコンサートで特に輝いていたのはアンは。ジョシー・パイですら、妬んでいたとしてもそのことを否定はしなかった。
時事英語はこちら