赤毛のアン26章9
"Ruby Gillis thinks of nothing but beaus," said Anne disdainfully. "She's actually delighted when anyone writes her name up in a take-notice for all she pretends to be so mad. But I'm afraid that is an uncharitable speech. Mrs. Allan says we should never make uncharitable speeches; but they do slip out so often before you think, don't they?
nothing but:~だけ
beau:恋人
disdainfully:軽蔑して
for all:~にもかかわらず
pretend to:~のふりをする
uncharitable:意地悪な,手厳しい
slip out:うっかり口に出る,口がすべる
「恋人のことしか考えてないのよ、ルビー・ギリスは」馬鹿にしたようにアンが言う。「お知らせに自分の名前が書かれていると、怒った振りはしているけれど実際は喜んでいるんだわ。でもそういうことを言うのは意地悪ね。意地の悪いことは言っちゃいけないとアラン先生は言うけど、考える前に口から出ちゃうことが多いのよね?
時事英語はこちら
nothing but:~だけ
beau:恋人
disdainfully:軽蔑して
for all:~にもかかわらず
pretend to:~のふりをする
uncharitable:意地悪な,手厳しい
slip out:うっかり口に出る,口がすべる
「恋人のことしか考えてないのよ、ルビー・ギリスは」馬鹿にしたようにアンが言う。「お知らせに自分の名前が書かれていると、怒った振りはしているけれど実際は喜んでいるんだわ。でもそういうことを言うのは意地悪ね。意地の悪いことは言っちゃいけないとアラン先生は言うけど、考える前に口から出ちゃうことが多いのよね?
時事英語はこちら
赤毛のアン26章8
It makes life seem so much more interesting. In two more years I'll be really grown up. It's a great comfort to think that I'll be able to use big words then without being laughed at."
"Ruby Gillis says she means to have a beau as soon as she's fifteen," said Diana.
grow up:成長する
comfort:慰め
beau:恋人,男友達
人生がもっともっと面白いものになりそう。あと2年もすれば私は本当の大人になるわ。そうなれば、難しい言葉を使っても笑われないし、そう考えると気持ちが楽になるわ」
「ルビー・ギリスはね、15歳になればすぐにでも恋人を作るつもりだって」とダイアナが言った。
時事英語はこちら
"Ruby Gillis says she means to have a beau as soon as she's fifteen," said Diana.
grow up:成長する
comfort:慰め
beau:恋人,男友達
人生がもっともっと面白いものになりそう。あと2年もすれば私は本当の大人になるわ。そうなれば、難しい言葉を使っても笑われないし、そう考えると気持ちが楽になるわ」
「ルビー・ギリスはね、15歳になればすぐにでも恋人を作るつもりだって」とダイアナが言った。
時事英語はこちら
赤毛のアン26章7
"Just think, Diana, I'm thirteen years old today," remarked Anne in an awed voice. "I can scarcely realize that I'm in my teens. When I woke this morning it seemed to me that everything must be different. You've been thirteen for a month, so I suppose it doesn't seem such a novelty to you as it does to me.
remark:述べる
awe:恐れさせる
scarcely:ほとんど~ない
novelty:目新しさ
「考えてみて、ダイアナ、私、今日で13歳になるのよ」驚いたようにアンが言った。「13歳だという実感がないわ。今朝目を覚ましたときね、何もかもが違うはずだって思えたの。ダイアナは13歳になってもう1ヶ月よね、だから私ほど新鮮味はないかもしれない。
時事英語はこちら
remark:述べる
awe:恐れさせる
scarcely:ほとんど~ない
novelty:目新しさ
「考えてみて、ダイアナ、私、今日で13歳になるのよ」驚いたようにアンが言った。「13歳だという実感がないわ。今朝目を覚ましたときね、何もかもが違うはずだって思えたの。ダイアナは13歳になってもう1ヶ月よね、だから私ほど新鮮味はないかもしれない。
時事英語はこちら