赤毛のアンで英語のお勉強 -541ページ目

赤毛のアン26章15

"It's easy for you because you have an imagination," retorted Diana, "but what would you do if you had been born without one? I suppose you have your composition all done?"

Anne nodded, trying hard not to look virtuously complacent and failing miserably.


retort:鋭く言い返す
virtuously:しとやかに
complacent:自己満足の
fail miserably:無惨にも失敗する

「あなたには簡単ね、想像力があるんだもの」とダイアナは言い返す。「でも、もしも生まれつき想像力がなかったらどうするの? アンのことだからもう作文は書いたのじゃない?」

アンは頷きながらも、得意そうな顔をしないように努力したがうまくいかなかった。

時事英語はこちら

赤毛のアン26章14

"I won't mind writing that composition when its time comes," sighed Diana. "I can manage to write about the woods, but the one we're to hand in Monday is terrible. The idea of Miss Stacy telling us to write a story out of our own heads!"

"Why, it's as easy as wink," said Anne.


mind:気にする
sigh:溜息をつく,嘆く
hand in:提出する
as easy as winking:とても簡単な

「書かなきゃいけないのなら作文を書くのはかまわないのよ」ため息混じりにダイアナが言った。「森について書くことはできるわよ、でも月曜日に提出しなくちゃならない作文はだめ。自分で考えた物語を書くように言ったでしょ、ステイシー先生は!」

「どうして、簡単じゃない、ウインクするようなものよ」とアンは言った。

時事英語はこちら

赤毛のアン26章13

"If I had Alice Bell's crooked nose," said Anne decidedly, "I wouldn't--but there! I won't say what I was going to because it was extremely uncharitable. Besides, I was comparing it with my own nose and that's vanity. I'm afraid I think too much about my nose ever since I heard that compliment about it long ago. It really is a great comfort to me. Oh, Diana, look, there's a rabbit. That's something to remember for our woods composition. I really think the woods are just as lovely in winter as in summer. They're so white and still, as if they were asleep and dreaming pretty dreams."

crooked nose:斜鼻
decidedly:きっぱりと
uncharitable:意地悪な,手厳しい
besides:おまけに
compare A with B:A を B と比較する
vanity:うぬぼれ
compliment:褒め言葉,お世辞
composition:作文
still:静かな,しんとした

「アリス・ベルのように私の鼻筋が曲がっていれば、そんなこと--あ、また! 口に出しそうになったけど言わないわ、とても意地悪なんだもの。おまけに私って、自分の鼻と比較してるわね、自慢してるんだわ。ずっと前に褒められてからというもの、自分の鼻のことを考えすぎよね。でもお陰で本当に慰められたわ。見て、ダイアナ、うさぎよ。森の作文を書くときに覚えておきましょう。森って夏もそうだけど冬も素敵ね。真っ白でシーンとしてて、素敵な夢を見て眠っているみたい」

時事英語はこちら