赤毛のアン32章16
"At noon we went home for dinner and then back again for history in the afternoon. The history was a pretty hard paper and I got dreadfully mixed up in the dates. Still, I think I did fairly well today. But oh, Diana, tomorrow the geometry exam comes off and when I think of it it takes every bit of determination I possess to keep from opening my Euclid. If I thought the multiplication table would help me any I would recite it from now till tomorrow morning.
dreadfully:すごく
mix up:一緒くたにする,ゴチャゴチャにする
date:日付,年代
fairly:かなり
geometry:幾何学
come off:行われる
every bit of:すべての~
Euclid:ユークリッド幾何学
multiplication table:(掛け算の)九九表
recite:復唱する
「昼になるとしっかりと昼食をとるために家に帰り、午後の歴史のテストを受けに戻ってくる。歴史の問題はとても難しかったわ、日付がゴチャゴチャになってしまった。それでも今日の出来がまずまずだったと思う。でもね、ダイアナ、明日は幾何の試験、それを考えると、ユークリッドの本を開けないようにするにはありったけの意思が必要だわ。九九の暗唱が役立つと少しでも思っていたら、今から明日の朝までずっと暗唱しているでしょうね」
時事英語はこちら
dreadfully:すごく
mix up:一緒くたにする,ゴチャゴチャにする
date:日付,年代
fairly:かなり
geometry:幾何学
come off:行われる
every bit of:すべての~
Euclid:ユークリッド幾何学
multiplication table:(掛け算の)九九表
recite:復唱する
「昼になるとしっかりと昼食をとるために家に帰り、午後の歴史のテストを受けに戻ってくる。歴史の問題はとても難しかったわ、日付がゴチャゴチャになってしまった。それでも今日の出来がまずまずだったと思う。でもね、ダイアナ、明日は幾何の試験、それを考えると、ユークリッドの本を開けないようにするにはありったけの意思が必要だわ。九九の暗唱が役立つと少しでも思っていたら、今から明日の朝までずっと暗唱しているでしょうね」
時事英語はこちら
赤毛のアン32章15
My hands grew cold then and my head fairly whirled around as I picked it up. Just one awful moment--Diana, I felt exactly as I did four years ago when I asked Marilla if I might stay at Green Gables--and then everything cleared up in my mind and my heart began beating again--I forgot to say that it had stopped altogether!--for I knew I could do something with THAT paper anyhow.
fairly:かなり
whirl:グルグル回る
awful:恐ろしい
clear up:明らかになる
anyhow:とにかく
それを手にしたとき、手は凍え、頭はぐるぐる回っていたわ。まさに恐怖の一瞬--ダイアナ、4年前、グリーンゲーブルにいてもいいかどうかマリラに訊ねたときの気分と同じ--そのあと、何もかもすっきりして、心臓が再び鼓動し始めたの--いい忘れてたけど、心臓は完全に止まっていたのよ!--つまりね、どうにか問題に取り組めそうだとわかったから。
時事英語はこちら
fairly:かなり
whirl:グルグル回る
awful:恐ろしい
clear up:明らかになる
anyhow:とにかく
それを手にしたとき、手は凍え、頭はぐるぐる回っていたわ。まさに恐怖の一瞬--ダイアナ、4年前、グリーンゲーブルにいてもいいかどうかマリラに訊ねたときの気分と同じ--そのあと、何もかもすっきりして、心臓が再び鼓動し始めたの--いい忘れてたけど、心臓は完全に止まっていたのよ!--つまりね、どうにか問題に取り組めそうだとわかったから。
時事英語はこちら
赤毛のアン32章14
"When we were assigned to our rooms Miss Stacy had to leave us. Jane and I sat together and Jane was so composed that I envied her. No need of the multiplication table for good, steady, sensible Jane! I wondered if I looked as I felt and if they could hear my heart thumping clear across the room. Then a man came in and began distributing the English examination sheets.
assign:~を割り当てる
composed:落ち着いた
envy:うらやましがる
multiplication table:(掛け算の)九九表
for good:いつまでも,ずっと
steady:しっかりした
sensible:分別のある
thump:ゴツンと打つ
distribute:配る
examination:試験
「試験会場の部屋に着くと、ステイシー先生は出ていかなくはならないの。ジェインと私は一緒に座ったけど、ジェインの落ち着きは羨ましいほどよ。九九など暗誦する必要が全くないのよ、分別のあるしっかり者のジェイン! 私は、気持ちが顔に出ていたんじゃないかしら、ドキドキする心臓の音が部屋中に聞こえるんじゃないかと思ったわ。そうこうするうちに男の人がやってきて国語の問題用紙を配り始めたの。
時事英語はこちら
assign:~を割り当てる
composed:落ち着いた
envy:うらやましがる
multiplication table:(掛け算の)九九表
for good:いつまでも,ずっと
steady:しっかりした
sensible:分別のある
thump:ゴツンと打つ
distribute:配る
examination:試験
「試験会場の部屋に着くと、ステイシー先生は出ていかなくはならないの。ジェインと私は一緒に座ったけど、ジェインの落ち着きは羨ましいほどよ。九九など暗誦する必要が全くないのよ、分別のあるしっかり者のジェイン! 私は、気持ちが顔に出ていたんじゃないかしら、ドキドキする心臓の音が部屋中に聞こえるんじゃないかと思ったわ。そうこうするうちに男の人がやってきて国語の問題用紙を配り始めたの。
時事英語はこちら