赤毛のアンで英語のお勉強 -335ページ目

アンの青春1章35

Grievously disturbed in mind, Anne marched across the yard and shut the naughty Jersey up in the milking pen.

grievously:嘆かわしく,ひどく
disturb:乱す
naughty:いたずら好きな
Jersey:ジャージー(乳牛の品種名)
pen:おり,囲い

心をひどくかき乱されたアンは庭を横切り、いたずら好きのジャージー牛を乳搾り用の囲いに閉じ込めた。

時事英語はこちら

アンの青春1章34

"Well, mind you she doesn't," muttered Mr. Harrison in a somewhat subdued tone; but he stamped off angrily enough and Anne heard him growling to himself until he was out of earshot.

mind:気を付ける
mutter:つぶやく
somewhat:いくらか
subdued:落ち着いた
tone:口調
stamp:足を踏み鳴らして歩く
growl:(怒って)うなる,不平を言う
out of earshot:呼んで聞こえない所に

「そうだな、入らないように気をつけてもらおう」いくぶん落ち着いた口調でハリソン氏はつぶやいた:それでも怒った風に足を踏み鳴らしながら帰っていったが、声が届く間ずっとハリソン氏がぶつぶついうのが聞こえてきた」

時事英語はこちら

アンの青春1章33

"I can make allowance for you, Mr. Harrison, because I have an imagination. I can easily imagine how very trying it must be to find a cow in your oats and I shall not cherish any hard feelings against you for the things you've said. I promise you that Dolly shall never break into your oats again. I give you my word of honor on THAT point."

make allowance for:~を考慮に入れる
imagination:想像力
oats:麦
cherish:抱く
give one's word of honor:誓約する

「ハリソンさん、あなたのお気持ちはわかりますわ、私には想像力がありますから。ご自分のオート麦畑で牛を見つけたらどれほど腹立たしいか容易に想像できますし、あなたがおっしゃった事でも恨みはいたしません。お約束しますわ、ドリーは二度とあなたの畑に侵入させないと。この点については私の言葉を信用なさってください」

時事英語はこちら