赤毛のアンで英語のお勉強 -326ページ目

アンの青春1章62

"Well, you'll get into no end of hot water if you do. Better leave it alone, Anne, that's what. People don't like being improved."

hot water:トラブル,苦境
leave:~をそのままにしておく
improve:向上させる

「そんなことすれば厄介事に次々と見舞われるわよ。ほっておきなさいな、アン、そんなものよ。人っていうのは改善されることは望んじゃいないの」

時事英語はこちら

アンの青春1章61

"I was just talking it over with some of the girls and boys at the last Debating Club," said Anne, flushing. "They thought it would be rather nice . . . and so do Mr. and Mrs. Allan. Lots of villages have them now."

flush:赤面する

「このあいだのディベーティングクラブで何人かの子とそのことを話し合ったばかりよ」と顔を赤らめながらアンが説明した。「ちょっといいことだとみんなは考えたの……アラン夫妻もそう思ったわ。今では沢山の村にそういうのがあるし」

時事英語はこちら

アンの青春1章60

"Oh, the boy may be well enough, but he'll be different from Avonlea children," said Mrs. Rachel, as if that clinched the matter. Mrs. Rachel's opinions concerning any person, place, or thing, were always warranted to wear. "What's this I hear about your going to start up a Village Improvement Society, Anne?"

as if:あたかも~かのように
clinch the matter:事件の片をつける
concerning:~に関する
warrant:保証する,~に請け合う
wear:長持ちする,消える
start up:始める

「そうね、その子は良い子かもしれないわ、でもアヴォンリーの子たちとは違っているでしょうよ」と、それですべてが決まると言わんばかりに話した。人物、場所、そして物事に関するレイチェル夫人の意見はいつも聞くに値するものだった。「村改善協会を始めるって聞いたけど、これは何なの、アン?」

時事英語はこちら