アンの青春16章30
"I'll do it," volunteered Davy, "if Marilla'll hold them by the legs, 'cause I guess it'd take both my hands to manage the axe. It's awful jolly fun to see them hopping about after their heads are cut off."
volunteer:~を自発的に申し出る
axe:=ax,大なた
jolly:すごい
hop:ピョンピョン飛ぶ
cut off:切断する
「おれがやる」デビーが自分から言った、「足をマリラが捕まえていてくれるのなら、なにしろなたを使うのに両手がいると思うから。あいつら、頭を切り落とされた後ピョンピョン飛び跳ねるのを見るのはすっごく面白い」
volunteer:~を自発的に申し出る
axe:=ax,大なた
jolly:すごい
hop:ピョンピョン飛ぶ
cut off:切断する
「おれがやる」デビーが自分から言った、「足をマリラが捕まえていてくれるのなら、なにしろなたを使うのに両手がいると思うから。あいつら、頭を切り落とされた後ピョンピョン飛び跳ねるのを見るのはすっごく面白い」
アンの青春16章29
But I know they would have to be sacrificed sometime, and surely there couldn't be a worthier occasion than this. But oh, Marilla, _I_ cannot kill them . . . not even for Mrs. Morgan's sake. I'll have to ask John Henry Carter to come over and do it for me."
sacrifice:犠牲になる
sometime:いつか
worthy:価値のある
でもいつかは犠牲になってもらわないといけないのは分かっていた、そして今回ほど犠牲になる価値のある機会はないわね。でも、でも、マリラ、私は殺せない……モーガンさんのためだとしても。ジョン・ヘンリー・カーターに来てもらって代わりにやってもらわなくては」
sacrifice:犠牲になる
sometime:いつか
worthy:価値のある
でもいつかは犠牲になってもらわないといけないのは分かっていた、そして今回ほど犠牲になる価値のある機会はないわね。でも、でも、マリラ、私は殺せない……モーガンさんのためだとしても。ジョン・ヘンリー・カーターに来てもらって代わりにやってもらわなくては」
アンの青春16章28
I have real affection for those roosters and they've been pets ever since the gray hen hatched out just the two of them . . . little balls of yellow down.
affection:愛情
hen:雌鳥
hatch out:(卵が)孵る
灰色の雌鶏があの2匹……黄色い小さな卵を産み落としたわね……を孵してから、ほんとに愛着があってずっとお気に入りだったの。
affection:愛情
hen:雌鳥
hatch out:(卵が)孵る
灰色の雌鶏があの2匹……黄色い小さな卵を産み落としたわね……を孵してから、ほんとに愛着があってずっとお気に入りだったの。