赤毛のアンで英語のお勉強 -298ページ目

アンの青春3章35

Mr. Harrison had brought Ginger back, averring that the poor bird would be lonesome; and Anne, feeling that she could forgive everybody and everything, offered him a walnut. But Ginger's feelings had been grievously hurt and he rejected all overtures of friendship.

aver:断言する
lonesome:ひとりで寂しい
walnut:クルミ
grievously:ひどく
reject:拒否する
overture:申し出

ハリソンさんは哀れなギンガーが一人で寂しいはずだと言いながら連れ戻ってきた;そして誰でもどんなことでも許せるわと感じていたアンはギンガーにクルミを与えた。だがひどく感情を害したのか、ギンガーは仲良くなろうという申し出をことごとく拒絶する。

時事英語

アンの青春3章34

Soon the tea was ready and Anne found herself sitting opposite Mr. Harrison at his own table, pouring his tea for him, and chatting freely to him about her school and friends and plans. She could hardly believe the evidence of her senses.

opposite:反対側に
pour:注ぐ,液体をつぐ
chat:気楽に話す,おしゃべりをする
evidence:痕跡
sense:分別のある判断

やがてお茶の準備が整うとアンは向かいの席に座っているハリソンさんにお茶を注いでいた。そして学校や友人それに計画についてハリソンさんと気楽におしゃべりをしていた。アンは自分がやっていることが信じられなかった。

時事英語はこちら

アンの青春3章33

Mr. Harrison told her where to find the bread and butter and a can of peaches. Anne adorned the table with a bouquet from the garden and shut her eyes to the stains on the tablecloth.

can:缶,缶詰
adorn:飾る
bouquet:花束
stain:汚れ

パンとバター、それに桃缶がどこにあるかハリソンさんが教える。アンは庭から採ってきた花束でテーブルを飾るが、テーブルクロスの汚れには目をつぶった。

時事英語はこちら