赤毛のアンで英語のお勉強 -142ページ目

アンの青春11章45

"'I have kept the best for the last. You laugh at me because I think Paul is a genius but I am sure his letter will convince you that he is a very uncommon child. Paul lives away down near the shore with his grandmother and he has no playmates . . . no real playmates.

genius:天才
uncommon:非凡な
shore:岸,海岸
playmate:遊び友達

「とっておきのが最後。ポールが天才だと私が考えているというと笑うわね、でも手紙を読むとあの子が普通の子とは違うのは納得すると思うわ。ポールは遠くの海岸近くにお祖母さんと一緒に住んでいるの、遊び友達はいない……本当の遊び友達はね。

アンの青春11章44

It was a wonder she was not et up but she was very brave. Emerson Gillis says if she thought it was a dog she wasn't any braver than if it really was a dog. But Emerson is jealous because he hasn't got a Brave Aunt himself, nothing but uncles.'

wonder:驚異
et:eaten
nothing but:~だけ

たべられなかったのは不思議ですが叔母はとても勇敢でした。エマーソン・ギリスは、犬だと叔母が思っていたのなら本当に犬だった場合と同じ程度の勇敢さしかないと言います。でもエマーソンはうらやんでるのです、だって勇敢な叔母などいないし、いるのは叔父さんだけですから」

アンの青春11章43

Pretty soon a man came looking for an inaginary lion' (Query;--Did Willie mean a menagerie lion?) 'that had run away from a circus. And it turned out that the dog was a lion and my Very Brave Aunt had druv him into the barn with a stick.

menagerie:見世物用に集めた動物
run away from:~から逃げ出す
circus:サーカス
turn out:結局~であることが分かる

まもなく男の人がサーカスから逃げ出したそうそうのライオン(質問;--ウィリーが言うのは見世物用のライオンのこと?)を探しにやってきました。するとその犬はライオンだとわかりました、とても勇敢な叔母は棒でそれを納屋に追いやったのです。