アンの青春11章42
"Willie White's began,
""Respected Miss,
""I want to tell you about my Very Brave Aunt. She lives in Ontario and one day she went out to the barn and saw a dog in the yard. The dog had no business there so she got a stick and whacked him hard and drove him into the barn and shut him up.
barn:納屋,物置
have no business:~する権利がない
stick:棒
whack:強く打つ
「ウィリー・ホワイト、
「敬愛する先生へ、
「とっても勇敢な叔母のことを話したいと思います。叔母はオンタリオ州に住んでいます。ある日納屋に行こうと外に出ると庭に犬がいました。庭に犬がいてはいけないので叔母は棒を持って犬を激しく打ち納屋に追いやるとそこに閉じ込めました。
""Respected Miss,
""I want to tell you about my Very Brave Aunt. She lives in Ontario and one day she went out to the barn and saw a dog in the yard. The dog had no business there so she got a stick and whacked him hard and drove him into the barn and shut him up.
barn:納屋,物置
have no business:~する権利がない
stick:棒
whack:強く打つ
「ウィリー・ホワイト、
「敬愛する先生へ、
「とっても勇敢な叔母のことを話したいと思います。叔母はオンタリオ州に住んでいます。ある日納屋に行こうと外に出ると庭に犬がいました。庭に犬がいてはいけないので叔母は棒を持って犬を激しく打ち納屋に追いやるとそこに閉じ込めました。
アンの青春11章41
When I got better it was time to go home. I don't like visiting very much. I like going to school better, especially since I came to Avonlea.
"'Yours respectfully,
""Barbara Shaw.'"
Yours respectfully:敬具
ねんざが良くなったのは家に帰るときでした。訪問するのはあまり好きじゃありません。学校に行く方がもっと好きです、アヴォンリーに引っ越して来てからは特にそう思います。
「敬具
「バーバラ・ショー」
"'Yours respectfully,
""Barbara Shaw.'"
Yours respectfully:敬具
ねんざが良くなったのは家に帰るときでした。訪問するのはあまり好きじゃありません。学校に行く方がもっと好きです、アヴォンリーに引っ越して来てからは特にそう思います。
「敬具
「バーバラ・ショー」
アンの青春11章40
When I was helping Aunt Mary with the dinner dishes I dropped a china plate and it smashed. That evening I fell downstairs and sprained my ankle and had to stay in bed for a week. I heard Aunt Mary tell Uncle Joseph it was a mercy or I'd have broken everything in the house.
china plate:陶器の皿
smash:粉々になる
sprain:~を捻挫する
ankle:足首
mercy:神の恵み,幸運
夕食後のお皿を洗うマリー叔母さんの手伝いをしているとき、陶器のお皿を落として割ってしまいました。その晩階段から落ちて足首をねんざし1週間寝ていなくてはなりませんでした。マリー叔母さんがジョセフ叔父さんに、有難いわ、そうじゃなければ家じゅうなにもかも壊されてしまうわ、と言ってるのを聞きました。
china plate:陶器の皿
smash:粉々になる
sprain:~を捻挫する
ankle:足首
mercy:神の恵み,幸運
夕食後のお皿を洗うマリー叔母さんの手伝いをしているとき、陶器のお皿を落として割ってしまいました。その晩階段から落ちて足首をねんざし1週間寝ていなくてはなりませんでした。マリー叔母さんがジョセフ叔父さんに、有難いわ、そうじゃなければ家じゅうなにもかも壊されてしまうわ、と言ってるのを聞きました。