赤毛のアンで英語のお勉強 -137ページ目

アンの青春11章60

He was pretty well scared, I can tell you, and he said if I would forgive him he would take me to the sunset. So the next evening when I was sitting on the Striped Rocks the oldest Twin came sailing over the sea in an enchanted boat and I got in her.

scare:おびえさせる
I can tell you:断言できる,請け合う
enchant:~に魔法をかける

兄のセイラーはとても怯えたようで、許してくれれば僕を日の沈むところまで連れて行ってやると言ったのです、間違いなくね。そして次の晩僕がストライプト・ロックに座っていると双子の兄の方が魔法のかかった船で海からやってきて僕はそれに乗り込んだのです。

アンの青春11章59

There's really something very mysterious about him. He swore once and I told him if he ever did it again he needn't come ashore to talk to me because I'd promised grandmother I'd never associate with anybody that swore.

mysterious:神秘の,不可解な
swear:悪態をつく,ののしる
come ashore:上陸する,下船する
associate with:~を友とする

本当に謎めいたところがあるのです。一度悪態をついたことがありますが、僕はこう言ってやりました、今後そんなことを言えば陸に上がって僕に話に来なくていいよと、悪態をつく人とは誰であれ友達にはならないと祖母に約束していたからねと。

アンの青春11章58

"'I always met the Twin Sailors at the Striped Rocks. The youngest Twin Sailor is very good-tempered but the oldest Twin Sailor can look dreadfully fierce at times. I have my suspicions about that oldest Twin. I believe he'd be a pirate if he dared.

striped:縞模様の
good-tempered:気立ての良い
dreadfully:すごく
fierce:気性が荒々しい
at times:どうかすると,時々
suspicion:疑い
pirate:海賊

「僕はいつもストライプト・ロックで双子のセイラーと会っていました。弟の方はとても気立てが良いのですが兄の方は恐ろしいほど気性が荒くみえることがあります。兄の方はひょっとしたら、と思うことがあるのです。なろうと思えば海賊になれるのではと確信しています。