アンの青春11章54
Do you know what happened to the youngest Twin Sailor once? He was sailing and he sailed right into a moonglade. A moonglade is the track the full moon makes on the water when it is rising from the sea, you know, teacher.
moonglade:=The bright reflection of moonlight on a body of water,月夜に海辺に出ると、水面に反射する月光は自分だけを照らし,どちらに進んでも、どんなに速く走っても、月の光は、自分だけを追いかけてくるという現象をムーングレードという
双子のうちの若い方に何が起きたかわかります? 船を走らせていたのです、そしてムーングレードに突っ込んでいきました。ムーングレードというのは、知ってますよね、先生、満月が海から昇るときに水に描く光跡です。
moonglade:=The bright reflection of moonlight on a body of water,月夜に海辺に出ると、水面に反射する月光は自分だけを照らし,どちらに進んでも、どんなに速く走っても、月の光は、自分だけを追いかけてくるという現象をムーングレードという
双子のうちの若い方に何が起きたかわかります? 船を走らせていたのです、そしてムーングレードに突っ込んでいきました。ムーングレードというのは、知ってますよね、先生、満月が海から昇るときに水に描く光跡です。
アンの青春11章53
They don't live anywhere, they sail all the time, but they often come ashore to talk to me. They are a pair of jolly tars and they have seen everything in the world. . . and more than what is in the world.
all the time:しょっちゅう
come ashore:上陸する,下船する
jolly:陽気な
tar:水夫,船乗り
二人はどこにも住んでおらずずっと船に乗っているのですが、船を下りて僕に話にくるときがあります。陽気な船乗りで、世界中なにもかも見てきたのです……それ以上のものも。
all the time:しょっちゅう
come ashore:上陸する,下船する
jolly:陽気な
tar:水夫,船乗り
二人はどこにも住んでおらずずっと船に乗っているのですが、船を下りて僕に話にくるときがあります。陽気な船乗りで、世界中なにもかも見てきたのです……それ以上のものも。
アンの青春11章52
Nora was the first one of them I got acquainted with and so I think I love her the best. She lives in Andrews' Cove and she has black hair and black eyes, and she knows all about the mermaids and the water kelpies. You ought to hear the stories she can tell. Then there are the Twin Sailors.
get acquainted with:~と知り合いになる
cove:入り江,洞窟,谷間
mermaid:人魚
kelpy:水魔(馬の姿で出現し, 人を水死に誘いまた水死を予報する)
twin:双子の
最初に知り合いになったのがノラなので、僕は彼女が一番好きなのだろうと思います。ノラはアンドリューズの入り江に住んでいて髪の色も目の色も黒、そして人魚のことも水魔のこともすべて知っています。ノラが話す物語を聞かなくては。そして双子のセイラーがいます。
get acquainted with:~と知り合いになる
cove:入り江,洞窟,谷間
mermaid:人魚
kelpy:水魔(馬の姿で出現し, 人を水死に誘いまた水死を予報する)
twin:双子の
最初に知り合いになったのがノラなので、僕は彼女が一番好きなのだろうと思います。ノラはアンドリューズの入り江に住んでいて髪の色も目の色も黒、そして人魚のことも水魔のこともすべて知っています。ノラが話す物語を聞かなくては。そして双子のセイラーがいます。