赤毛のアンで英語のお勉強 -110ページ目

アンの青春13章20

"Because the person who first named them either had no imagination at all or else far too much," said Anne, "Oh, girls, look at that!"

「最初に名前を付けた人は全く想像力がないか、それともありすぎたからかな」とアンが言った、「まあ、みんな、あれを見て!」

アンの青春13章19

"What a lot of elephant's ears," exclaimed Diana. "I'm going to pick a big bunch, they're so pretty."

"How did such graceful feathery things ever come to have such a dreadful name?" asked Priscilla.


elephant ear:タロイモ(イモ科の食用植物)
bunch:房,束
graceful:上品な
dreadful:ひどい

「タロイモがたくさん!」ダイアナが叫んだ。「大きな房を採っていこう、とっても綺麗だから」

「こんなに美しい羽のようなものがどうしてそんな恐ろしい名前が付いたのかしら?」とプリシラが尋ねた。

アンの青春13章18

The path was a winding one, so narrow that the girls walked in single file and even then the fir boughs brushed their faces. Under the firs were velvety cushions of moss, and further on, where the trees were smaller and fewer, the ground was rich in a variety of green growing things.

winding:曲がりくねった
single file:一列縦隊
fir:モミ
bough:大枝
brush:~を軽くかすめる
velvety:ビロードのような
moss:コケ

小道は曲がりくねり、あまりに細いので少女たちは一列になって歩かなければならなかったが、それでもモミの枝が顔をかすめてくる。モミの木の下にはビロードのようなコケがクッションのように広がり、さらに進むと木が小さくしかも少なくなり、様々な植物が繁茂していた。