アンの青春13章38
"Minnie May asked me the other day if we would wear our best dresses every day in heaven," laughed Diana.
the other day:先日
「ミニーメイがこのあいだ、天国では最上の服を着てるのかしらと聞いてきたわ」笑いながらダイアナが言った。
the other day:先日
「ミニーメイがこのあいだ、天国では最上の服を着てるのかしらと聞いてきたわ」笑いながらダイアナが言った。
アンの青春13章37
"I . . . I don't know," said Jane uncomfortably. Jane was a good girl, a member of the church, who tried conscientiously to live up to her profession and believed everything she had been taught. But she never thought about heaven any more than she could help, for all that.
uncomfortably:心地悪く
conscientiously:誠実に
live up to:に従って行動する
for all that:結局のところは
「え……わからないわ」どう言ったらいいかわからずにジェインが応えた。いい子であり教会の会員であるジェインは自分の職業に忠実に従おうとし、教えられてきたことすべてを信じていた。だが結局は教えられたこと以上に天国について考えたことはなかった。
uncomfortably:心地悪く
conscientiously:誠実に
live up to:に従って行動する
for all that:結局のところは
「え……わからないわ」どう言ったらいいかわからずにジェインが応えた。いい子であり教会の会員であるジェインは自分の職業に忠実に従おうとし、教えられてきたことすべてを信じていた。だが結局は教えられたこと以上に天国について考えたことはなかった。
アンの青春13章36
"Only like a part of heaven. In the other parts there would be summer and autumn . . . yes, and a bit of winter, too. I think I want glittering snowy fields and white frosts in heaven sometimes. Don't you, Jane?"
glitter:キラキラ光る
frost:霜
「天国のほんの一部よ。そのほかに夏や秋……そう、それに冬も少しね。ときには天国にキラキラと光る雪原や霜も欲しいわね。そう思わない、ジェイン?」
glitter:キラキラ光る
frost:霜
「天国のほんの一部よ。そのほかに夏や秋……そう、それに冬も少しね。ときには天国にキラキラと光る雪原や霜も欲しいわね。そう思わない、ジェイン?」