ステイシー「色眼鏡」で帰ってきた! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

색안경/STEREOTYPE StayC/스테이씨@꿈꾸라

ステイシー 色眼鏡 스테이씨 색안경 STEREOTYPE

ヒョソン/전효성 が毎晩DJを努めているラジオ番組、「夢見るラジオ/꿈꾸는 라디오」 にこれまで2回登場して楽しませてくれた6人組ガールズグループステイシー/StayC/스테이씨 が新曲で帰ってきました! 今回も来週の火曜日に、三度出演するそうです。その予告を含む、9月6日の新曲紹介のときの DJ ヒョソン/전효성 のコメントで曲をご紹介します。

 

 "여기 나있스"에 이어서 신곡도 같이 들어볼게요. 늘 통통 튀는 상큼 발랄한 분들이죠. 스테이씨가 부릅니다. "색안경"

「ここに居るッス」に続いて新曲も一緒に聞いてみましょう。 いつもピョンピョン跳び跳ねる元気はつらつな皆さんですね、ステイシーが歌います、「色眼鏡}

(STEREOTYPE STAYC 省略Stereotype StayC 色眼鏡

스테이씨의 색안경 듣고왔습니다. 오개월만에 컴백했어요. 꿈꾸라에는 벌써 두번이나 방문을 해줬었죠. 처음에는 수민 씨, 시은 씨, 아이사 씨 이렇게 세분이 와주셨었고 완전체로도 와주셨어요. 이렇게 노래로 다시 또 만나니까 반갑네요.

ステイシーの「色眼鏡」聞いてきました。五ヶ月ぶりにカムバックしました。夢ラジにはすでに2回も訪問してくれました。最初はスミンさん、シウンさん、アイサさんという3人がいらしてくれて、そして完全体(メンバー全員)でも来てくださいました。 こんな風に歌でまた出会えたのがとてもおめでたいです。

지난번에 평양냉면같은 노래로 매력을 뽐 냈는데 이번 노래는 또 색다른 매력입니다. 겉모습만 보고 색안경을 낀 채로 판단하지 말아달라는 의미가 담긴 노래라고 해요. 

이제 스테이씨라 하면 팀 클래쉬 매력이 또 괭장히 생각이 나는데 그만큼이나 통통 튀는 그런 느낌이요. 

前回は平壌冷麺みたいな歌で魅力をアピールしたのですが、今回の歌はまた変わった魅力を見せてくれます。外見だけ見て色眼鏡を通して判断しないでほしいという意味が込められた歌だとのことです。 もうステイシーといえば、チーム・クラッシュの魅力がすごいことが思い出されますが、それくらいにトントン飛び跳ねるそんな感じです。

869님, "꿈꾸라 가족 서태이 씨 신곡 좋네요."

우리 꿈트리 분들도 이제는 인정을 하시는군요. 맞아요, 저랑 샵친구이기도 하고 두루두루 친군데 또 스테이씨 분들이 다음 주 화요일에 완전체로 꿈꾸라를 찾아주신다고 합니다. 이야, 세번이나 찾아와주시면 이건 누가 봐도 가족인데 다음 주 또 어떤 얘기를 해주실지 기대되니까 그때도 함께 해주시고요.

869様のメッセージ「夢ラジ・ファミリーの*ソ・テイさんの新曲いいですね。」 我が夢ツリーのみなさんも認めましたね。そうです、私とショップ友でもあるし、満遍なく友達なのですが、またステイシーの皆さんが来週火曜日にフルメンバーで夢ラジにいらっしゃるそうです。ああ、3回も訪問してくれたらもう誰から見てもファミリーでしょうけど、来週もどんな話を聞かせてくれるか楽しみですので、そのときも共に過ごしてくださいね。

ヒョソン/전효성 の紹介にもあったように、今回の新曲のタイトルは 색안경/色眼鏡。 英語のタイトルは STEREOTYPE (固定観念)で、日本語で、「~を色眼鏡で見る」という意味合いのタイトルだと思います。

 

今回のミュージックビデオは女子高生スタイルが特徴です。ご覧ください。

メモ歌詞・和訳カラオケ

 

There's something to tell you   あなたに言うことがある
You want me to share it with you   あなた、私と共有したいでしょう
STAYC girls it's going down   ステイシー・ガールズがやってくる


오늘 유난히 티가 더 나는 걸   なんだか今日は特によく目立ってるみたい
모두 쳐다보는 게 다 보여   皆が注目しているのがよく分かる
왠지 그럴수록 더 난 당당해져   なぜかこんな時ほど堂々とできる
기분 좋아지는 걸   気分が良くなっちゃう
머릴 넘기며 어디든 지나가네   頭を超えてどこでも通っていく
내 달콤한 향수가 흩날리게 Yeah   私の甘い香水が飛び散るようにYEAH
항상 날 꾸미는 게 좋아   いつも飾り付けておくのが好き
예쁜 게 좋아 근데 들어봐 Yeah   かわいいのが好き、だけど聞いてよ、YEAH

 

恋の矢나도 알아 내 모습이   私にも分かる、私の姿が
이뻐 보일지도 당돌한 걸지도   かわいく見えるかも、唐突なのかも
자꾸만 널 유혹하듯   あなたをしきりに誘惑してるように
보이겠지만 미안하지만   見えるかしら、悪いけど

 

ラブラブ색안경을 끼고 보지 마요   色眼鏡かけて見ないでよ
난 좀 다른 여자인데   私は他とは違う女だから
겉은 화려해도 아직 두려운 걸   見かけは派手でもまだ怖いのよ
You should know   あなたは知るべき
I'm a good girl yeah   私は良い女だと
너무 세게 안으면 숨 막혀요   あまり強く抱きしめると息苦しいわ
조금 서투를지도 난 아직도   ちょっとぎこちなくても私はまだ
색안경을 끼고 보지 마요   色眼鏡を通して見ないで
Oh baby baby baby   おお、ベイビー、ベイビー


패션은 과감한 게 좋아 Like it uh huh   ファッションは果敢なのがいい
튀는 게 좋아 어떻게든 소화 Yeah   跳ねるのがいいの、どうにか消化
가끔 나조차 진짜 내 맘을 몰라   時々、私でさえ自分の本心がわからない
그런 나지만   そんな私だけど


恋の矢 ラブラブくりかえし


Alright alright 드러나는 모습뿐인걸   大丈夫、ただ本当の姿が出ちゃっただけ
Oh why oh why   ああ、なぜ、ああ、なぜ
눈으로만 날 판단하지 않길   見かけだけで私を判断しないで
Oh 꾸미지 않은 내 모습   ああ、飾らない私の姿
Oh 있는 그대로의 모습   ああ、ありのままの姿
좋아해 줘 아직 여린 내 맘   好いてほしい、まだ かよわい私の気持ち
꼭 알아줬으면 해   きっと分かってもらえるでしょう


ラブラブ くりかえし

 

和訳付き歌詞動画

バンドライブ

HEELING/희링 Short Cover

にほんブログ村 にほんブログ村へ