α 国際線CAの 3次元の国際理解力UP! Ω  -4ページ目

広徳寺にて茶会


広徳寺茶会(練馬区)


On brilliant Sunday, more than 100 people gathered and enjoyed autumnal coloured leaves in the Japanese style garden. The site has been highly considered by the Maeda family and other feudal lords. One of the tea room used to belong to the Prince Kuni, where the Omote-school's performance was held.


We could also enjoy the way of scent (Oie-school). Compared the tea ceremony, it's more subtle and undetectable. Tea ceremony is kind of visual emphasis such as tea bowls, tea kettles, kaiseki cuisines wares, hanging scrolls, and of course, we can taste the tea and sweets. As well as the mental postures.


On the other hand, the way of scent is only within our hearts. Some scents might be an impetus for noctrurnal memories, for some it might be splendid summer sky. It's an art of nuance and invisibility. There are thousand way of feelings, differs from perticipant to perticipant.


Every people on the glove are surrounded with any odors, secnts..But,

only our race could develop it to the art and made it the norm of living., said the professor.


I just remembered Mr.Tokugawa's lecture reffering to the same kind of thing.

国際線客室乗務員のjargon

Jargon is kind of technical term which used within a special skills.


Provation~ Training terms before being officially employed, it's range differs from the company to the company. In our case, it was 6 months. After successfully passed this term, then 'the date of hire' is in inception. The verb to this word is probe(=investigate). It's quite often used as a Headline in papers, as this is shorter than 'investigation'.


Air Ventilation~It's one of the aircraft system offers air circulation in the cabin.

The verb is vent. This is also popular term for the natives.


Mock-up~During the training, we are trained in the real-sized mockup for evacuation drills. Natives also use this term as mock exam..so on.


to be continued///

9月 東京グランドホテル(港区芝)「シュバルブラン倶楽部」イベント開催のご案内

9月 東京グランドホテル イベントの御案内

                       

       東京グランドホテルのお座敷を貸し切ります!


 音譜 テーマ:「和の作法~今、見直す日本の心」音譜
             

                   ダウン


和のブーム到来と言われて久しいですね。

生活が欧米化した中でも、失われずにいる’日本的なるもの’

今回は、その代表である日本料理やお箸を例にとり、「和」にアプローチして参ります。


彩り豊かに盛られた、旬の素材を特徴とする日本料理。


その歴史や背景も汲み取りながら、時代と共に洗練されていった「和の作法~日本料理から見る和の心」をお伝え致します。料亭で生まれ育った主宰者ならではの経験談もどうぞお楽しみに!


今、失われつつある「和のこころ」を見直すきっかけにして頂ければ幸いです。

今回は純和風のお座敷を貸し切り致します。

普段なかなか入ることのできない非日常空間をお楽しみ下さい。



日時 : 9月17日(金)18時
      9月18日(土)12時
      9月19日(日)12時

(3回とも、内容は同じです)


場所 : 東京グランドホテル 純和室造り「桐・楓の間」  
      港区芝3丁目

      http://www.tokyogrand.gr.jp/guest_room/index.html

      

御食事 : 旬の素材を盛り込んだ松花堂

費用 :  \6500(個室料・お食事代・税サ込)

時間 : 2時間

募集定員 : 32名
最小催行人数 : 8名 


完全事前予約制 : 9月10日までに下記宛てお申込み&御入金をお願い致します
             



ブログからお申込みの方は、お手数ですが、メッセージ欄からお申込みお願い申し上げます。 追って、御入金先を申し上げます。ワイン





High Context

It's been said that Japanese communication is high context.

In our conversation,we Japanese could speculate on what's going on to next, what's behind the scene without distinct explanation to the counterpart. Furthermore we tend to abbreviate the subject word and to make a long prepositional statement, then to put the ramification at the end.

But in other oral communication, logical thinking should be of utmost consideration.

In making speech or presentation, it's required not to make contradictory logic.

Using conjunctions between the paragraph, it should lead to the smooth conclusion.

Indeed a long way ahead, at least for me.

Supposedly by reading the TIME or like with sustainable efforts, it might be attainable.




Foreign Language

For many Japanese people, to master English is not so easy.

In a way, the English way of thinking is just opposite to ours.


Conversation schools, grammer master courses, etc ..are in full bloom here in Japan.


Even more and more schools admissions after Rakuten's usage of English inhouse.


But English is just a tool, not a final objective,

which means English is just the international acknowledged tool, not a objective itself.



Just a tool....


In reality, how many people indeed do struggle for English day bay day?


The contents you express your values and opinions in English counts most.

The goal is not master of grammer...vocaburary itself.


What a long way for us Japanese to give remarks on international issues such as starvation, environmental matter, so on in English!

Naturally, to express you definetely need a wide variety of vocaburaries, idioms, some technical terms.

This applies to Japanese thinking, too.

Before making a speech in foreign languages, your thinking in mother's toungue is far more important.

Not a vice versa.

In our daily life, I would like to be vigilant for all directions...