英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語 -4ページ目

おしゃれ泥棒か、最新速報!なんと宝石63億円 真昼間 奪い取る  ロンドン高級店街で  監視カメ

おしゃれ泥棒か、最新速報!なんと宝石63億円 真昼間 奪い取る  ロンドン高級店街で  監視カメラに移った犯人公開、スコットランドヤード警察、最 近多い 宝石店犯罪 実弾発射音が 聞こえる現場の英語動画 、別件の下端にオートバイを使った宝石泥棒の実写 英語動画 4本 英見聞 Niknews

-この英語動画に 実弾発射音が 聞こえます 気をつけて。


英語動画 英見聞 Niknews 本日第 5 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-790.html
l 本日 全 4 ブログ記事、 お楽しみください。




下記をクリックすると 監視カメラに移った犯人公開が見れます。

http://www.youtube.com/watch?v=Rdi9ip_MCVE




Sharp-suited London jewel robbers grab $65M

キッチリスーツで決めたロンドン宝石強盗、$65Mつかみ取る

LONDON, England (CNN) -- Two men are being sought for questioning in the brazen daylight robbery of a jewelry store last week, in which some $65 million in merchandise was stolen, authorities said Tuesday.

LONDON、イングランド(CNN)二人の男性が 先週 ずうずしい昼間の 宝石店、約6500万ドル(約62.5億円)ドロボーで疑いありと捜索されている と、当局が火曜日発表。

Detectives released surveillance camera photos of the two, in addition to images of some of the rings, bracelets, necklaces and watches taken from Graff Jewellers on central London's New Bond Street. A total of 43 items were taken, with a value of about £40 million, or about $65 million, Scotland Yard said.

刑事は二人の監視カメラ写真を公開、さらに リングのいくつかのイメージ、ブレスレット、 ネックレス、腕時計など中部ロンドンのニューボンド街、グラフ宝石店から奪われた宝石類を公開。およそ6500万ドル(約62.5億円)あるいは £40 100万の価値、合計43のアイテムが持ち去られた、と スコットランドヤードは述べました。

The heist occurred Thursday, when two men walked into the jewelry store at about 4:40 p.m. and threatened employees with handguns. As the robbers were leaving the store, they brought a female worker outside with them before leaving in a blue BMW, Scotland Yard said. A shot was fired outside the store, but no one was injured.

強盗は木曜日に起こりました。そのとき、2人の男性は午後4時40分頃に宝石店の中に入り、 従業員をピストルで脅しました。強盗が店を出たとき、青いBMWで逃亡する前に 彼らは女性従業員を連れ出していたと スコットランドヤード。外で一発銃 が発射されたが、誰も負傷しませんでした

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/jr1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/jr1.jpg" alt="jr1.jpg" border="0" width="292" height="219" /></a>


The men abandoned the BMW nearby, firing a second shot into the ground, Scotland Yard said. Police believe they switched to a silver Mercedes, then later to a black vehicle, possibly a Ford or Volkswagen.

男達は近くでBMWを乗り捨て、地面に第2に発砲、と、スコットランドヤード。警察は彼らがシルバーのメルセデスに乗り換えた考えています、そして、後で、さらに 黒い車両、おそらくフォードまたはフォルクスワーゲンに乗り換えたと思われています。

-英語動画

"This was a well-planned robbery with a number of vehicles used to help the robbers escape," Detective Chief Inspector Pam Mace said in the statement. "These men are extremely dangerous and fired at least two shots in busy London streets as they made their getaway.

「強盗犯が逃げるに何台かの車両を使用し、十分に計画された強盗です」と、刑事警部パムメイスが声明で述べていました。「彼らは逃走をするに、人通りの多いロンドン通りに少なくとも2発砲。これらの男性はとても危険です、

"Someone knows who these men are," she said. "They would undoubtedly have spoken about (the robbery) before or boasted about it afterwards. I would urge anyone who recognizes them, knows the whereabouts of the jewelry or has any other information to contact us."

「誰かが、この二人の男性が誰であるかわかっていま す」「彼らは、疑う余地なく事件の前に まわりに強盗について話したか、事件後 それを自慢したであろう。私には彼らを知っているか、宝石の所在を知って いる、他の情報を持っている人はだれでも すぐに我々に連絡をとるように」と、刑事警部パムメイス。
The robbery is the latest in a spate of daytime thefts at jewelry stores and designer shops in London's exclusive shopping areas of Bond Street, which includes New Bond Street.

強盗は、ボンド街、ニューボンド街のロンドンの特別な買い物区域のおしゃれな店、宝石店の昼間窃盗の急増の最新のものです、


The thieves choose to strike during the day when a store's security system is typically disarmed, even though the store and sidewalk may be crowded with people.


たとえ店と歩道が人々で込んでいても、泥棒は セキュリティシステムが典型的に和らげられる日中に、店を 襲うほうを選びます。


-英語動画

-!!MOTORCYCLE ROBBERY!! オートバイを使った宝石泥棒(別件)の実写英語動画










**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 




マイケルジャクソン 速報!! 娘パリの実の父は自分と 英国俳優レスターが言い出す、その英語動画付

マイケルジャクソン 速報!! 娘パリの実の父は自分と 英国俳優レスターが言い出す、その英語動画付き, レスター 精子を提供したこと、マイケルの娘パリがレスターの娘と極めて似ていることを語る なぜそれなら 白人マーレスターと白人デビーローの子が 純粋に白人でないのか 長女パリは少し 黒が入っているようでは? との指摘もあり 英語動画  3本 英見聞 Niknews 

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-782.html
本日 全 4 ブログ記事、 お楽しみください。


Michael Jackson's daughter, Paris, is my child, actor Mark Lester says

マイケルジャクソンの娘(パリ)は私の子供と、俳優マークレスター
mj810-1.jpg




British child star Mark Lester says he's the father of Michael Jackson's daughter, Paris.

英国の幼児スターのマークレスター、彼がマイケルジャクソンの娘パリの父であると言う



"I gave Michael my sperm so that he could have kids - and I believe Paris is my daughter," said Lester, who played Oliver Twist in the 1967 flick "Oliver."

「彼には子供が持てるように、私はマイケルに私の精子を与えました - そして、私はパリが私の娘であると思っています」と、レスター。彼は1967年の映画「オリバー」にてオリバーツウィストを演じました。

mj810-2.jpg


The 51-year-old told Britain's News of the World he gave Jackson his semen 13 years ago and is godfather to all three of Jackson's children.

51才のレスターは 13年前ジャクソンに彼の精液を与えて、ジャクソンの子供たちのうちの全3人への名づけ親であると 英国のニューズオブザワールドに話しました。

He believes Paris, 11, is his daughter because of an "uncanny likeness" between the girl and his own daughter, Harriet, 15. He wants to take a paternity test.

彼は、パリ(11)が彼自身の娘ハリエット(15)と「不思議に似ていること」のため、彼の娘であると信じており、彼は、実父確定検査を望んでいます。

Lester said he donated his sperm at a London clinic while Jackson was married to Debbie Rowe.

レスターは、ジャクソンがデビーローと結婚した頃、彼がロンドンクリニックで彼の精子を提供したと述べています。

マイケル ジャクソン No.2  ジャクソン5 No.2

*** マイケルジャクソン 関連サイト-リスト  Niknews *****

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-60.html


*********************************************************************


Michael Jackson No.3 Jackson 5 No.3

-仏語 報道




"She's the birth mother of the children so I naturally assumed the sperm donation would obviously have gone into Debbie and Debbie would have borne the children," he said in a video posted on the paper's Web site.

「寄付精子が明らかに、デビーのなかに行き、デビーが子供たちを産んだと自然に仮定したように、彼女は子供たちの出生母です」と、彼が新聞のウェブサイトに掲示されたビデオの中で言いました。

mj810-3.jpg

He said he's coming forward now because he has "concerns about the welfare and upbringing of the children."

レスターは、「子供たちの福祉としつけに心配」があるので、彼がいま 進み出ていると言いました。

"I dearly want to remain in contact with those kids and I feel now this is the only way I can

ensure that," he said. 「私は心からそれらの子供と接触し続けたい、そして、それが 福祉としつけを確実にする唯一の方法であると感じます」と、彼。

Jackson and Lester were friends for more than 25 years and he reportedly spent the day with the Jackson kids after their father's memorial service last month.

ジャクソンとレスターは25年以上間の友人でした、そして、彼は伝えられるところでは先月彼らの父マイケルジャクソンの追悼式の後、ジャクソン子供と日を過ごしました。

"The kids seemed to be coping quite well and they are surrounded by their family right now," he said at the time. "They are very polite and quite quiet kids, and despite all the publicity surrounding them and their family, they are trying to keep things as normal as possible at home."

「子供たちは父の死に よく対処しているようでした、そして、今 子供たちは家族によって囲まれます」と、彼。「子供たちは非常に礼儀正しくて全く静かな子供です、そして、子供たちと家族を囲んでいるすべての話題もかかわらず、子供たちは自宅で 物事をできるだけ普通にしておこうとしています。」



-About Mark Lester by his friend ***英語動画**










**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

“ラブくん”世界に知れ渡る、日本のラブくん、チワワの子犬生まれたと、ついに 米NBCニュースに


“ラブくん”世界に知れ渡る、日本のラブくん、チワワの子犬生まれたと、ついに 米NBCニュースに登場、お兄ちゃんのハートくんと一緒に 全米、世界に紹介 英語動画 3本 英見聞 Niknews 

***英語動画***

hk3.jpg


英語動画 英見聞 Niknews 本日第  弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-775.html

 本日 全 4 ブログ記事、 ご覧下さい。 


Puppy marked love

ハート模様のついた子犬

Brotherly love for heart-marked pups

ハートの模様の子犬に対する兄弟愛

hk5.jpg


This loveable chihuahua puppy was born, like its brother, with a perfect heart-shaped marking on its back.

この愛すべきチワワ子犬は その兄弟のように 完全なハート型の模様を背中にもって、生まれました。

hk4.jpg


The three-day-old pup "Love-kun" has the same parents as its two-year-old brother "Heart-kun", who also made headlines after its birth in Japan.

生まれて3日の古い子犬「ラブくん」はその2才の兄「ハートくん」と同じ両親を持っています。生まれた後、日本で見出しになりました。

***英語動画***

The new pup arrived in a litter of four others, none of which had the distinctive heart marking.

新しい子犬は 四匹の子犬と一緒に生まれました。ほかの子犬達はどれもはっきりしたハートの模様を持っていませんでした。

hk2.jpg


Both dogs were photographed together at a pet shop in Odate, northern Japan.

両方の犬は、北日本、大館市のペットショップで、一緒に写真を撮られました


hk1.jpg

************関連サイト Niknews***********

タコベルの広告犬 チワワ ギジット 15才で   、これが アメリカでは ニュース、 メキシコーファースト‐フード、タコベルのCMで かつて超人気のチワワだったので 英語動画 英見聞 Niknews 


http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-719.html

*******************************************

***英語動画***







**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

第94弾スーザンボイルさん No.2  英国のファッション雑誌に ニュールックで登場、撮影監督



第94弾スーザンボイルさん No.2  英国のファッション雑誌に ニュールックで登場、撮影監督とのお話の続きです。 英語動画 英見聞 Niknews 


英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!

次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-773.html

本日 全 3 ブログ記事、 お楽しみください。



sb808-3.jpg




"I do it to entertain people," she says firmly. "I sing to make people happy."

「私は、人々を楽しませるために、しています」と、彼女がきっぱり。「私は、人々を幸せにするために歌います。」



Music has always been her release. Boyle was born to a 47-year-old mother. Deprived of oxygen at birth, she suffered learning difficulties as a child. "As a kid, I was in my own wee world when I listened to records in my bedroom," she says.

音楽は、常にスーザンさんの解放でした。ボイルさんは、47才の母に生まれました。生まれた時に酸素欠乏で、スーザンさんは子供の時 学習困難で苦しみました。「子供として、私が自分のベッドルームでレコードを聞いいていたとき、私自身のちっちゃい世界にいました」と、彼女。


"I didn't mix with other kids much. I was frightened of people because of their reactions toward me." Boyle hurries over what she is saying. "It's complicated," she says quietly. Then she brightens up. "But the best way I could express myself was in the bedroom, singing along and imagining I was entertaining people."

「私は、あまり他の子供と交際しませんでした。私は、他の人の自分への反応が理由で、人々を怖がっていました。」、ボイルさんは急いで言葉を続け「それは複雑なこと」と、彼女が静かに言いました。それから、彼女は晴ればれとして、「しかし、子供の私が自己を表現することができた最高の方法はベッドルームにありました。それは 一人で歌って、人々を楽しませていると想像することだった。」

Now that she's a star herself, whom does Boyle hope to meet? An unlikely combination: Madonna and Donny Osmond. Of the former, she says, "I like that she is a diverse pop star and controversial." Of the squeaky-clean latter? "I bought all of the Osmonds' records and liked Donny's singing and his boyish charm."

今はスーザンさん自身がスターであり、ボイルさんは誰に会いたいですか?ありそうもない組合せ:マドンナとドニーオズモンド。前者のマドンナと、スーザンさんは答え、「私は、マドンナが多様なポップスターで話題の的であることを好きです。」、清潔な後者ドニーオズモンドは?と聞くと「私はオズモンズのレコード全てを買って、ドニーが歌っているが、彼の少年のような魅力が好きでした。」と

sb806-2.jpg


The youngest of nine children ("We could have been our own choir!" she notes), Boyle had a miner father who sang on Radio Hamburg during World War II when he was a young soldier.

「私たち兄弟姉妹はクワイアでありえました!」と、スーザンさん。 9人の子の中で最も若くて、ボイルさんの 父は 若い兵士のとき、第二次世界大戦の中にラジオハンブルグで歌った鉱夫でした。

"He wanted to be a professional singer," Boyle says, "but his duties meant he couldn't pursue it." Does she mean the responsibilities of raising a large family? "Aye," she says. "You don't have so many choices if you have nine children."

「お父さんは、プロの歌手になりたかった」と、ボイルさん、「しかし、父の任務は、それを追い続けることができないことを意味しました。」、それはお父さんの大家族を養う責任を意味していますか?「はい」と、スーザンさん。「9人の子供たちがいると、それほど多くの選択がありませんから。」

Were they close? "Get us together and all we do is blather," she says. "Talk. A lot." And although her siblings are scattered around the country, Boyle herself never left home.

兄弟姉妹は 親しかったでしたか?「皆が集まれば、するすべてはおしゃべり」と、スーザンさん。「たくさんは話します」。彼女の兄姉は国のちらばっていますが、ボイルさん自身は決して家から離れませんでした。


"I'm nearly 48 ... and I've never been kissed," she told the hosts of "BGT" when they asked her age. She lived, she added, on her own with her cat, Pebbles. "She's a great cat," Boyle recounts. "A rescue kitten. But never any trouble." If Pebbles has been oblivious to Boyle's recent adventures, then she must be about the only one.

英国のタレントショーBGTのオーディションで「私は、ほぼ48才で...これまでキスされたことがありません」と、彼女が 彼女の年齢を尋ねたのホストに話しました。
スーザンさんは 彼女の猫ペッブルズを加えて 彼女は生きてきました。「すばらしい猫です」と、ボイルさん。「拾ってきた子猫。しかし、いちども問題を起こしていません」。この猫がボイルさんの最近の冒険、急に有名な歌手になったことに気がつかなかったとしたら、それは唯一猫ペッブルズだけでしょう。

"YouTube?" Boyle says when I ask her how it felt to be the subject of the most hits ever. "What's that? A tube of candy? I don't think so!" She laughs; Boyle laughs a lot in the flesh.

私が最も多くのヒットの対象であったのをどのように感じたかスーザンさんに尋ねると、ボイルさんは「ユーチューブ なに?」と、スーザンさんが笑って、「それは、何ですか?1本のキャンディ?私は、そうは思いませんけど!」と ;ボイルさん じつに新鮮な笑いをたくさんします。

sb808-1.jpg

********* この記事 の NO.1 前編 **************

第93弾スーザンボイルさん No.1 英国のファッション雑誌に ニュールックで登場、プロにメークアップされ、ポーズも指導され ふつうのスーザンさんを みごと変身させるデザイナー、撮影チーム、サー皆さん 見てくださいと 英語動画 英見聞 Niknews 

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-766.html

******************************************************

スコットランド旅行     スコットランドヤード     スコットランド    スコッチ 



****** スーザンボイルさん 関連サイト Niknews *****

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-53.html


**********      **********      **********

Niknewsでは スーザンボイルさんへの 
皆さんの投稿(コメント)を 募集しています。
内容に 特にさしさわりないようでしたら 下記コメント欄に 載せております。
もちろん 記載をご希望でない方は その旨を 投稿の下端に お書きください。
皆さんの ご自由な投稿で スーザンボイルさんへの 声の広場ができればと願っております。
                                        Niknews

なを 皆さんからの投稿の内容に Niknewsは 直接責任を持っておりません。

*****************************************************

英国 パブ   英国 旅行    英国 料理   英国 鉄道   英国 ドライブ 

******************************************************

"That was a shock," she continues. "The YouTube thing was like a demolition ball. It was just overwhelming -- to find TV stations camped outside your door and the phone ringing 24 hours a day." She pauses. She seems determined not to complain. "It was good. But overwhelming. It was too big for anyone to handle."

「それは、ショックでした」と、スーザンさんは続け、「YouTubeは、解体ボールのようでした。それはまさに圧倒的でした-テレビ局がドアの外でキャンプし、一日24時間電話が鳴っているなんて」、スーザンさんは ひと息ついてます。彼女は、不満を言わないと固く決心しているようです。「それはよかった。しかし、圧倒的。扱うには、あまりに大きかった。」

The British tabloids, full of love for Boyle one moment, turned on her and became nasty the next. There were reports of inappropriate behavior, bad language, and outbursts of aggression.

英国の大衆タブロイド紙は ほんのちょっとボイルさんに愛情に満ちて記事をかいていました、次には ひどい記事になりました。 スーザンボイルさんへの攻撃の爆発、不適当な振る舞いや、間違った言葉遣いを取り上げた記事がありました。


Despite rumors that Boyle wouldn't perform on the show's finale, she did and came second to the dance troupe Diversity. "I lost to a good group of guys," she offers gamely. "I think coming in second was good, actually."

ボイルさんがショーのファイナルで歌わないとの噂にもかかわらず、スーザンさんは決勝で歌い、ダンスグループのダイバーシティーに次ぐ2位になりました。「私は、良い人々のグループに負けました」と、スーザンさんはくじけずに話しました。「私は、実は、2位になってよかったと思います。」

Nevertheless, she immediately checked herself into the Priory clinic to recover from what the producers called exhaustion and what she describes as feeling "overwhelmed. It was a necessary thing. I'm glad I went because I feel really charged now and ready to go."

それでも、スーザンさんはプロデユーサーが消耗疲れと呼び、彼女は「圧倒された」感じたものから立ち直るため、プライオリークリニックに入院しました。「必要なことでした。私は 現在満たされ、前にすすむ準備ができいると本当に感じるので、私が入院してよかった」

sb806-1.jpg


"It was tricky," Simon Cowell, the creator of "BGT," tells me. "When the drama unfolded, we asked ourselves, 'What do we do now?' When things calmed down, we asked her. And she said she wanted to sing. Really? I asked. Even though you'll have to put up with all the other stuff? She said yes. I don't believe I should be saying no, you can't do anything because you're not able to handle things for whatever reasons. That's patronizing."

「それは慎重を要しました」と、サイモンカウエルが私に話しました。「ドラマが展開したとき、我々自身に尋ねます、『いま我々は何をするか?』、事態が落ち着き、我々はスーザンさんにその問を尋ねました。すると スーザンさんは歌いたいと言いました。本当に?私は尋ね返して、あなたがすべての他のものを我慢しなければならないけれども、大丈夫? スーザンさんは、はい と言いました。なんらの事由で 物事を処理できないからといって もうあなたは全てできないと 私がだめノーと言うべきとは思っていません。 それは押し付けがましいことです。」

As for Cowell, Boyle doesn't see him as many others do. "He's a lovely guy," she says. "Lovely guy. Who doesn't get on with him?"

カウエル氏に関しては、多くの他がそうするようには、ボイルさんはサイモン氏を見ていません。「彼は、すてきな人です」と、彼女が言います。「愛すべき人。誰が、彼とうまくやっていけませんか?」

Today Boyle is professional to the degree. The hours of posing on her feet? "Not a problem." The lack of a lunch choice that she likes? "Oh, never mind.
"
今日、ボイルはある程度にプロです。彼女の足でポーズをとる時間が掛かっても?「問題でない。」彼女が好きな昼食が取れなくても?「おー、気にしない。」と

sb808-2.jpg


The fun of hair and makeup and dressing up in beautiful clothes? "You know me; I'll go along with anything." The process of being photographed while a large crew watches? "As long as I don't break the camera, I'll be fine," she jokes.

髪と化粧の楽しみ、美しい服でドレスアップ?「あなたは、私を知っています; 私は、何にでも協力します。」大きなクルーが見る間、写真を撮られるプロセス?「私がカメラをこわさない限り、私はさわやか」と、彼女が冗談を言っています。

Every once in a while, she'll give one of her customary hip wiggles. Talk of Michael Jackson inevitably arises, and Boyle moonwalks in the towering Giuseppe Zanotti heels she is wearing. (By the way, she's pretty nifty on the heels. "Aye," she says. "I do wear heels. Sometimes I do.")

時々、スーザンさんはお得意の腰くねくねをしてみせます。マイケルジャクソンの話は、必然的に起こります、そして、立つジウセッペザノッティのヒールでボイルさんは ムーンウォーク(マイケル軸ソンの)して見せます。ところで、彼女はヒールでかなり素晴らしいです。「はい」と、スーザンさん「私はヒールをはいていますから。時々はね。」と

Now she's stepping out into the world, slowly and tentatively. "Baby steps," she says. She has moved to a quiet part of London where she shares a house with an assistant and is working on recording her debut album, tentatively due in November.

現在、ゆっくりと、いわば ゆっくりと とりあえず、彼女は世界に出ています。「ベビーステップ」と、スーザンさん。彼女は ロンドンの静かな地域の家に移り、アシスタントと共同で住み、11月に予定される デビューアルバムを録音することに取り組んでいいます。


Does she enjoy living in London? She doesn't really know yet. She doesn't have plans to move back to Blackburn. "I'll go back to visit," she says. "But you have to move on sometime.“

彼女は、ロンドンに住んでいて楽しいですか?スーザンさんは、まだ本当にはわかりません。彼女には、ブラックバーンに戻る計画がありません。「私は、訪問で戻ります」、「いまは、前に進まなければなりません。」とスーザンさん


sb-18.jpg











**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

ビルクリントン前大統領を指名したのは 北朝鮮、明らかになる裏舞台、 ヒラリークリントン国務長官

bc16.jpg

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-767.html

本日 全 4 ブログ記事、 お楽しみください。


ビルクリントン前大統領を指名したのは 北朝鮮、明らかになる裏舞台、 ヒラリークリントン国務長官付きのNBC記者が語る、ヒラリークリントンからの情報、長い準備期間の後の解放劇だった、オバマ大統領は選挙戦のビルクリントンの痛烈オバマ批判以来 ビルクリントンには 強いライバル意識、事前の選人には アルゴアー、ニューメキシコ知事、ケリー議員しか選ばれていない、そこに 北朝鮮、ビルクリントンを送れと迫る、ここが北朝鮮の作戦か?ビルクリントン前大統領が来るなら Done Deal ! と、そこで ゴアー前副大統領が オバマ大統領に事情を説明、 オバマ大統領は納得して Go サイン、オバマ大統領に対する ライバルである 2人のクリントンの結束が 上記英語動画の副題、いまも多いアメリカのクリントンs ファン 英語動画 英見聞 Niknews 

bc15.jpg

 












**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 



号外速報! 北朝鮮の金正日大統領は2人の米国のジャーナリストを特赦したと、国営通信社KCNAが火

英語動画 英見聞 Niknews 本日第  弾 すべてお見逃しなく! 無料!

bc3.jpg

号外速報! 北朝鮮の金正日大統領は2人の米国のジャーナリストを特赦したと、国営通信社KCNAが火曜日に伝えた(CNN, NBC)(8/05-4:20AM 日本時間)英語動画 英見聞 Niknews 

次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-763.html


本日 全 3 ブログ記事、 お楽しみください





North Korean President Kim Jong Il has pardoned two U.S. journalists, state-run news agency KCNA said Tuesday.(CNN)

北朝鮮の金正日大統領は2人の米国のジャーナリストを特赦したと、国営通信社KCNAが火曜日に伝えた(CNN)(8/05-4:20AM 日本時間)

bc13.jpg

**********************************

Report: N. Korea to free 2 U.S. journalists(NBC)

速報:北朝鮮2人の米国のジャーナリストを自由に(NBC)

Announcement of pardon comes after Bill Clinton meets with Kim Jong Il

ビルクリントン前大統領が金正日に会ったあと、保釈の発表

SEOUL, South Korea - North Korean leader Kim Jong Il has pardoned two jailed American journalists and ordered their release following an unannounced meeting with former President Bill Clinton, media reports said Tuesday.

ソウル、韓国 - 北朝鮮のリーダー金正日は2人の投獄されたアメリカのジャーナリストを特赦し、ビルクリントン前大統領との非公表会談の後で2人の解放を命じたと、火曜日 報道の報道。

Clinton met earlier Tuesday with Kim after arriving in Pyongyang on a surprise visit, holding "exhaustive" talks that covered a wide range of topics, state-run media said.

ビルクリントン前大統領は電撃訪問し、平壌に到着した後 火曜日早く キムに会った。そして、広範囲にわたる話題をカバーした「徹底的な」会談を開く、と、国営メディアは述べる。










**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 






ビルクリントン前大統領 北朝鮮にむかっている。2人の拘留された米国のジャーナリストの釈放を勝ち取

bc2.jpg


ビルクリントン前大統領 北朝鮮にむかっている。2人の拘留された米国のジャーナリストの釈放を勝ち取ろうの NBC情報 英語動画 英見聞 Niknews 

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 7 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-759.html

本日 全 6 ブログ記事、 お楽しみください。

Report: Bill Clinton heading to N. Korea(NBC)

報告:ビルクリントン、北朝鮮に向う

Former president to try to negotiate release of 2 detained U.S. journalists

ビルクリントン前大統領 2人の拘留された米国のジャーナリストの釈放を協議せんと

SEOUL, South Korea - A South Korean news agency says former President Bill Clinton is heading to North Korea to negotiate the release of two detained American journalists.


ソウル、韓国 -  韓国の通信社は、ビルクリントン前大統領が2人の拘留されたアメリカのジャーナリストの釈放を協議するために北朝鮮に向かっていると述べています。



Yonhap news agency says Clinton is on his way to Pyongyang, citing an unidentified high-level source. Yonhap said Tuesday that when Clinton arrives he will enter negotiations to win the release of the reporters. It is not clear when he will arrive.

Yonhap通信社はクリントンが平壌へ行く途中でいると述べています。そして、正体不明の高水準情報提供者を引用。Yonhapは、火曜日に、ビルクリントンが到着するとき、ビルクリントンはリポーターの釈放に勝ちとるために交渉に入ると言いました。彼がいつ到着するかは、明らかでありません。

bc3.jpg


The reporters, Laura Ling and Euna Lee, were sentenced in June to 12 years of hard labor for allegedly entering the country illegally and engaging in "hostile acts." They were arrested at the border with China in March.

リポーターのローラリンとエウナリ)は、不法に北朝鮮に入って、「敵対的な行為に係わったとして、12年の重労働に6月に宣告されました。」、2人は3月に中国に接する境界で逮捕されました。

************ 関連サイト Niknews ****************

日本人 北朝鮮2年間投獄の経験を CNNに語る、アメリカ人の2名ジャーナリストがいよいよ北朝鮮で裁判に掛けられるに際し、 オバマ政権は表立って動きを見せないが アメリカメディアは この話題で騒然、英語動画 英見聞 Niknews 2009/6/05<\
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-586.html


北朝鮮 アメリカメディア 2人のジャーナリストの報道 平壌のスウェーデン大使館員が先週末、2人に個別に面会したと、 アメリカ政府はジャーナリストの解放をより難しくさせまいと2人のプロフィールの発表を控えて入るようだとの報道 Niknews 2009/4/01


http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-379.html

******************************************










**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 




宮里藍  動画速報No.2 CNN が全世界に報道!! まさに世界のAi Miyazato! 写

宮里藍  動画速報No.2 CNN が全世界に報道!! まさに世界のAi Miyazato! 写真4枚 仏語、英語動画 5本英見聞 Niknews

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am4.jpg" alt="am4.jpg" border="0" width="100" height="67" /></a> <a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am3.jpg" alt="am3.jpg" border="0" width="274" height="183" /></a>


英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!

次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-731.html
 本日 全 3 ブログ記事、 ご覧下さい。 

Miyazoto wins Evian Masters title in playoff (CNN)

宮里、決勝試合でEvianマスターズタイトルを獲得


&#8226; Ai Miyazato defeats Sophie Gustafson in playoff at Evian Masters in France &#8226;

宮里藍は、フランスでEvianマスターズで決勝試合でソフィガスタフソンを破る

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am5.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am5.jpg" alt="am5.jpg" border="0" width="100" height="67" /></a> <a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/am-2.jpg" alt="am-2.jpg" border="0" width="292" height="219" /></a>



&#8226; Japanese golfer, 24, wins her first LPGA title in the co-sanctioned tournament

日本のゴルファー、宮里藍(24)は、共同認可(米女子ゴルフツアーに組込)されたトーナメントで彼女の最初のLPGAタイトルを獲得


&#8226; Sweden's Gustafson had been in three-way share of lead going into final round

決勝戦へ リードする3者にはスウェーデンのグスタフソンがいました。


&#8226; Miyazoto joined her on 14-under-par 274 after closing with a three-under 69
Miyazotoは、three-under 69で締め、14アンダー274でスウェーデンのグスタフソンと決勝戦に進出

-宮里藍さん 2分12秒後に見れます。動画

(CNN) -- Ai Miyazato has won her first LPGA Tour title after beating Sophie Gustafson in a playoff at the co-sanctioned Evian Masters in France on Sunday.
宮里藍は、日曜日にフランスで共同認可(米女子ゴルフツアーに組込)されたEvianマスターズで決勝試合でソフィガスタフソンを破り、彼女の最初のLPGA Tourタイトルを獲得。

The 24-year-old Japanese golfer was tied with joint third-round leader Gustafson after closing with three-under-par 69, while Sweden's Solheim Cup veteran carded 70 after a long eagle putt at the final fell agonizingly short.

24才の日本のゴルファーは3アンダー69で閉めた後に 第3ラウンドの首位ガスタフソンとタイとなり、一方 スウェーデンがソルハイムカップベテランは 決勝の長いワシパットが耐え切れないほどショートし70.

<!-- [FC2 Analyzer] http://analyzer.fc2.com/ --><script language="javascript" src="http://analyzer52.fc2.com/ana/processor.php?uid=416977" type="text/javascript"></script><noscript><div align="right"><img src="http://analyzer52.fc2.com/ana/icon.php?uid=416977&ref=&href=&wid=0&hei=0&&col=0" /><a href="http://keyword.fc2.com/rankingchecker/"></a></div></noscript><!-- [FC2 Analyzer] -->

The 35-year-old Gustafson, who has won four LPGA titles and 13 on the Ladies' European Tour, then missed a birdie putt from the edge of the green at the first extra hole, while Miyazoto was successful with her effort.
Miyazotoが努力が成功している 一方で、4つのLPGAタイトルと 女子ヨーロッパツアーで 13のタイトルを獲得しているガスタフソンは それから 最初のエキストラ-ホールのグリーンの端からのバーディーパットをミス。

-動画

The tournament had been incredibly tight, with the lead shared at the end of every round.
あらゆるラウンドで終了時、首位に並び、トーナメントは信じられないほどきつかった。
Evian Masters - LPGA GolfFinal

Pos Name Hole Score
1 Ai Miyazato
18 -14
2 Sophie Gustafson
18 -14
T3 Cristie Kerr
18 -13
T3 Meena Lee
18 -13
T5 Helen Alfredsson
18 -11

*********** 関連サイト Niknews ***************

NO.1 日本の宮里藍は、Evianマスターズに優勝 (新動画3本追加 8:30AM) 仏語,英語動画 5本英見聞 Niknews

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-730.htm l

**************    *************          **************

- Ai Miyazato - You Are My Star 動画


-Ai Miyazato - Walking On Sunshine 動画










**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 





マイケルジャクソン 大スクープ!号外速報! 隠し子 それも青年 発覚 なんと マイケルジャクソン

ackson’s secret son
( マイケルジャクソンに 隠し子 それもすでに青年 この英語動画の2分50秒後に)


マイケルジャクソン 大スクープ!号外速報! 隠し子 それも青年 発覚 なんと マイケルジャクソンの追悼式に参列、写真に入っていたが 家族以外 誰も その時しらず、写真 動画付き 英語動画 英見聞 Niknews
 
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 5 弾 すべてお見逃しなく! 無料!

次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-720.html

本日 全 5 ブログ記事、 お楽しみください


Jackson’s ‘secret son’ no secret to family

ジャクソンの『秘密の息子』、家族には秘密でなかった

Plus: Us Weekly gets it right by focusing story on the Gosselin kids

プラス:USWeekly誌が、それを物語をゴスランの子供に焦点を当てて 

*** Picture: Omer Bhatti, Michael Jackson’s alleged “secret son,” sat in the front row (far left) at the pop star’s memorial, alongside the Jackson family.

ジャクソン家と一緒に、オマルバッティ、マイケルジャクソンの「秘密の息子」の嫌疑のかかっているは、青年は ポップスターの記念で前列(はるかに左)に座りました。

mj724-1.jpg


Omer Bhatti, the young man being referred to as Michael Jackson’s “secret son” by the British press, was no secret to the pop star’s family. Sources close to the Jacksons say that Bhatti, who often went by Michael J, was introduced to the Jackson family as early as 1992.

英国プレスによってマイケルジャクソンの「秘密の息子」と呼ばれる青年オマルバッティは、ポップスターの家族にはまったく秘密でありませんでした。ジャクソンファミリーの近くの情報源は、バッティ(しばしばマイケルージュニアーと呼ばれる)が1992年の早い時期にジャクソン家に紹介されたといっています。

“One day at the (Neverland) ranch, Michael’s nephew Austin, (Jackson’s sister) Rebbie’s son, told his mom he just met a kid who called himself Michael J, but his name was Omer, and he was saying that Uncle Michael was his father. It was just that out of the blue,” said one Jackson family friend. “This was news to Rebbie, and she turned around and called (Jackson’s mother) Katherine, who had no knowledge of it either.”

「ある日ネバーランド牧場で、ジャクソンの姉レッビーの息子でマイケルの甥オースティンは 自分自身をマイケル‐ ジュニアーと呼んだ子供にいま会ったと彼のおかあさんに話しました、しかし、その子の名前はオマル、そして、その子はマイケルおじさんが自分の父であると言っていました。「それは、まったく出し抜けの話でした」と、ジャクソン家の友人。「これはレッビーへのニュースでした、そして、彼女は振り向いて、マイケル-ジャクソンの母キャサリンに電話をしました。そして、母はそれについての知識もありませんでした。」


*** マイケルジャクソン 関連サイト-リスト Niknews *****

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-60.html

************************************************


**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

マイケル-ジャクソン 手袋の秘密、ほとんどの人が知らない マイケルの苦悩、 白人になりたくて色抜

マイケル-ジャクソン 手袋の秘密、ほとんどの人が知らない マイケルの苦悩、 白人になりたくて色抜きしたと噂され、報道され、しかし、いま明らかにさ れた真実!!CNN報道。 知らなかった人には驚きにニュース、なぜ 手袋?、、なぜ口紅?、なぜ帽子?、なぜマスク?、マイケル-ジャクソンは 黒人で あることを誇りに思っていた、戦っていた! 人に言えない有名人の苦しみ、 英語動画 英見聞 Niknews 

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-682.html
本日 全 3 ブログ記事、 お楽しみください

Actress: Michael Jackson's glove was to hide skin problem (CNN,Thu July 9, 2009)

女優が証言:マイケルジャクソンの手袋は、皮膚の問題を隠すためだった

(CNN) -- Michael Jackson's single white glove was his trademark -- an iconic image for a performer whose career constantly set, then redefined, pop culture trends.

マイケルジャクソンの一つの白い手袋は、彼のトレードマーク ― 経歴では絶えずパフォーマーのためのアイコンイメージ とセットされ―、そして 再認識された、ポップ文化の流れ。

But it also was an early effort to mask a skin condition that he would struggle with for the rest of his life, say some who were close to him.

しかし、白い手袋はジャクソンが残りの人生で 戦った皮膚の症状を覆い隠す早めの努力だったと、彼の近くにいた何人かが言っています。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-1.jpg" alt="mj711-1.jpg" border="0" width="292" height="219" /></a>


Actress Cicely Tyson, a friend of Jackson's, said the two shared a fashion designer in the 1980s.

ジャクソンの友人女優C・タイソン は、2人が1980年代にファッション-デザイナーを共有したと述べました。

"All of a sudden, he said, 'I'm doing this glove for Michael,' " she said. "Michael was beginning to develop the vitiligo and it started on his hand. The glove was to cover the vitiligo; that's how that glove came into being."

「突然、『私は、マイケルのためにこの手袋をする』と、彼が言いました」、「マイケルは白斑が現し始めていまし た、そして、それは彼の手から現れ始めていました。手袋は、白斑をカバーすることになっていました; どうして手袋が生まれたかが それです。」と、タイ ソンが言いました。

More than the black fedora, the white socks and loafers or the red leather jacket, the solitary glove -- made famous in the music video for "Billie Jean" &#8211; became a Jackson trademark. He was dubbed "The Gloved One," by media and a sequined glove he wore during his 1984 Victory tour was expected to fetch more than $60,000 in an upcoming auction, even before his death.

黒いソフト 帽、白いソックスとローファーまたは赤い革のジャケットより、一つの手袋、「ビリー・ジーン」の音楽ビデオの中で有名なった 手袋は、ジャクソンのトレー ドマークになりました。メディアに 手袋の人「Gloved One」と呼ばれました、彼の死の前さえ 1984のVictoryツアーで 彼が着けていた手袋は、来るべき競売で60,000ドル(約550万円)以 上で取り上げられると思われていました。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-3s.jpg" alt="mj711-3.jpg" border="0" width="240" height="180" /></a>



Jackson's dermatologist, Dr. Arnie Klein, told CNN that Jackson suffered from vitiligo, a disease that causes blotches of lightening skin, as well as a form of lupus that led to rashes and flaking of skin on his scalp.

マ イケルジャクソンの皮膚科医、アーニークライン博士は、ジャクソンが頭の皮膚の発疹と皮膚がはげる狼瘡(ろうそう:結核などの原因により皮膚の状態が破壊 された病変。顔面に現れることが多い。)の形と同様に皮膚の色が白くなるしみを引き起こす病気:白斑で苦しんでいたとCNNに話しました。

"His was bad because he began to get a speckled look over his body," Klein said. "All over his body -- but on his face and hands, which is hard to treat."

「彼の体の上にまだらが観察し始め、彼の症状は悪かった」「彼の体中で-しかし、彼の顔と手の症状は 治療が難しい。」と、クラインが言いっています。

It's a report that rings true to others with the disease.

それは、病気にかんして 本当らしく聞こえるレポートです。





*** マイケルジャクソン 関連サイト-リスト Niknews *****

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-60.html

*********************************************************************



michael jackson - billie jean 英語動画


"I have to wear sleeves and carry an umbrella," said Lee Thomas, who wrote a memoir called "Turning White," which discusses his physical and mental struggles as an African-American man whose skin changes because of vitiligo. "It totally makes sense to me."

「私は長そでを着なければならなく、傘 をささなければなりません」と、リートーマスが言いました。トーマスは「白くなって」"Turning White,"と呼ばれる伝記を書きました。それは皮膚が白斑のため、変わるアフリカ系アメリカ人(黒人)の男性として彼の肉体的および精神的な闘い語っ ています。(マイケルジャクソンが 手袋をしたのは)「それは、明らかに 私にはわかります。」

Thomas, an Emmy-winning television journalist in Detroit, Michigan, told CNN that he shares a habit with Jackson.

エミー賞獲得のテレビジャーナリスト、リートーマス(ミシガン州、デトロイト)は、彼は 白斑の病状と対応の仕方がジャクソンとおなじだったとCNNに話しました。

"I got [white spots] on one of my hands, so I used to wear a glove to hold a microphone," he said.

「私の手のうえの[白い点]:白斑があり、私はマイクを持つ手に手袋をつけたものです」と、リートーマス彼が言っています。

Dr. James Norlund, a dermatologist, never treated Jackson, but said the singer's use of the gloves and lipstick was consistent with the patterns of vitiligo, since the spots frequently first appear on the hands and face, including the lips.

ジェームズ-ノーランド博士(皮膚科医)は、ジャクソンをいちども診療しなかったが、歌手の手袋と口紅の使用は 白斑のパターンが しばしば最初に唇、手の表面に現れる点と一致していると言っています。

Klein said he treated Jackson's vitiligo with a cream that eventually bleached Jackson's darker pigmentation to even out his skin color. He said it was that treatment -- not a once-rumored desire by Jackson to be white -- that lightened his skin over the years.

ジャクソンの皮膚科医、アー ニークライン博士は、ジャクソンの白斑の症状に、結局 彼の皮膚カラーをならすためにジャクソンの暗い色(黒人の肌色)を漂白するクリームで治療したと言 いました。彼は、長年にわたって彼の皮膚が白くなったのは ジャクソンの白い肌への願望だとする噂ではなく、それは 医者の治療法であったと語っていま す。

*** ジャクソンの皮膚科医、アーニークライン博士とCNNラリーキングとの対談の詳細は次号に載せます Niknews ****

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/mj711-2.jpg" alt="mj711-2.jpg" border="0" width="400" height="557" /></a>








**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます