英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語 -17ページ目

宇多田ヒカル アメリカテレビ デビュー録画 最新3月28日 CBSニュース 報道 英語動画 動画

宇多田ヒカル アメリカテレビ デビュー録画 最新3月28日 CBSニュース 報道 英語動画 動画 計5本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-371.html

Discover Utada 宇多田ヒカル

She's already sold over 50 million albums worldwide, and now, Japanese-born singing sensation Utada has her sights set on the U.S. The youthful singer performs at the Second Cup Café.

彼女は世界中で5000万曲のアルバムをすでに売 りました、そして、いま、日本の生まれの歌うセンセイション(大興奮)は ウタダの名をアメリカ中に広めています。若々しい歌手が早朝のショーthe Second Cup Café(CBSnews)で歌をご披露。 3/28/2009


(CBS) Japanese-American singer/songwriter Utada, a huge pop star in Japan, may blend into the crowds when walking the bustling streets of New York City, but that may not last.

日本の巨大なポップスター宇多田ヒカルは 日本人でアメリカ人歌手/ソングライター、 ウタダ がニューヨーク市の繁華街を歩くとき群衆に混ざり込んでしまうかもしれない、しかし、それは長くは続かないでしょう(有名になってくるから)。

Born in New York City, Utada spent most of her life in transit, going back and forth to Tokyo, where she has become hugely successful.

ニューヨーク市で生まれ、東京に行ったり来たりして、ウタダはその移動に大部分の人生を過ごしました、そこで、非常に成功してきました。

The young talent, often referred to by the media as the Britney Spears of Japan for being a huge pop sensation there, is very different from the once-troubled pop diva.

日本のすごいポップセンセイションから 日本のブリトニースピアーズ とメディアにしばしば例えられる若いタレントは、かつて問題をおこしたあのポップ女神とは、とても違っている。

Instead, Utada has proven she can also be a focused, straight-A student. She attended Columbia University for a short time and told Time magazine back in 2001 that, someday, she could see herself studying neuroscience, and pictured herself in a long, white lab coat working long hours in front of test tubes.

違いは、ウタダは集中できる、トップクラスの学生でもありえ るということ。彼女は短い間コロンビア大学(NY)に通って、2001年には Time誌に  いつか、白い研究室上着を着て試験管の前で何時間も長く働 く自分、神経科学を勉強している自分が見えるようだと話しいました。

Utada returned to the Big Apple and stopped by The Early Show Saturday Edition's "Second Cup Cafe," making her U.S. television debut, to perform her hit songs, "Come Back To Me" and "Merry Christmas Mr. Lawrence."

ウタダはビッグアップル(NY)に戻って、 土曜日(3/28)にアーリーショーThe Early Show(CBS)の土曜日の「第2のカップCafe」に出場。、彼女のヒットソング、"Come Back To Me"と"Merry Christmas Mr. Lawrence." で 米国のテレビデビューしました。

"Merry Christmas Mr. Lawrence."


Music is in her blood: Her father, Teruzane Utada, was an accomplished musician and producer, and her mother, Keiko Fuji, was a successful Japanese enka (ballad) singer.

音楽は、彼女の血です:彼女の父(宇多田照実)は洗練された音楽家と製作者、彼女の母(藤圭子)は成功した日本の演歌(バラード)歌手。

The past decade has been nothing but noteworthy for Utada. Her 1999 debut album, "First Love," is Japan's biggest-selling album ever. Three of her albums rank among the Top Ten best-sellers. She also has had twelve number-one hits, including four songs in Japan's all-time Top 100. Overall, she's sold more than 52-million albums.

過去の10年は、ウタダには注 目に値すもの。彼女の1999年のデビューアルバム(「最初のLove」)は、日本の最大の売却アルバム。彼女のアルバムのうちの3曲は、トップ10のベ ストセラー。12のトップヒット。4曲は日本のこれまでのTop 100入り。5200万曲以上のアルバムを売りました。

"When I start making a song, for one second I see an amazing view - and in that instant, it cracks and falls to pieces," Utada said on her official Web site. "Then, the rest of the process is trying to put the pieces back together. So when it feels familiar, when I see what I saw in that moment the song was conceived, then I know it’s done."

「私 が歌を作り出すと、ほんの瞬間、驚くべきイメージを見ます – でもすぐに、ひびが入って、ばらばらになります」と、ウタダが彼女の公式ウェブサイト。「それから、残りのプロセスは、一緒に部分、部分を戻そうとしてい ます。そして 歌を思いついたとき見たイメージがまた見え、親しみのある感じがしたとき、歌ができたってわかります」


参考に

宇多田、日本人初快挙 アルバムが「i-Tunes」19位に

歌手のUtada(宇多田ヒカル、26)のセカンドアルバム「This Is  The One」が、全米最大規模の音楽配信サイト「i-Tunes music store」の最新総合ヒットチャートで19位にランキングされたことが26日、分かった。

Utada Hikaru - Me Muero This is the one

 所属のユニバーサルミュージックによると、5年前に同サイトが全米でスタートしてから、日本人アーティストが総合チャートでベスト100以内に入るのは初めて。ポップス部門では、レディー・ガガに次ぐ2位にランクされた。

 ブリトニーやビヨンセといった世界の大物たちを抜いての快挙に、同社では「“おくりびと”でのアカデミー賞受賞や、WBCでの侍ジャパンの2連覇に匹敵する大記録と受け止めている」と喜んでいる。

 同アルバムは現地時間25日(日本時間26日)から全米で配信された。日本で14日に発売されたCDは、米国では5月に発売の予定だが、米国ではここ最近、音楽配信がCDに代わる音楽マーケットの主流になっていて、配信数が人気を見極める指標になっている。 

 Utadaは現在、アルバムのプロモーションのため全米のラジオ局などを精力的に回っている。25日にはニューヨーク五番街でアルバムリリース記念イベントも開催。3000人余りが集まる盛況を呼んだという。       (中日スポーツより 引用いたしました。
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 


No.8 フラニーズフィート   Unhappy Hippo   子供向け アニメ  ”不幸せな

No.8 フラニーズフィート   Unhappy Hippo   子供向け アニメ  ”不幸せなカバ"フラニーは アフリカの川岸でカバとサルにあります。 フラニーは サッカー場に舞い降りで ボールを うまく けれない 少年に 会い ます。 フラニーのアニメには 日本語の本も市販されてます。 人気の安心できる 絵本のような おすすめのアニメ 英語動画 4 本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 英語動画 4本 
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-369.html

 
Unhappy Hippo
不幸せなカバ

Franny meets a hippo and a monkey on an African riverbank: Franny lands in a soccer filed and meets a boy who cannot kick very well.

フラニーは アフリカの川岸でカバとサルにあります。 フラニーは サッカー場に舞い降りで ボールを うまく けれない 少年に 会います。

**2


Points ファラニーズ フィート

冒 険の準備ができている?フラニーの足がどこに次に彼女を連れて行くかについて突き止めてください。5才半のフラニーは、祖父の靴修理のお店で時間を過ごす のが好きです。彼女が一対の靴をつけてみるたびに、彼女は世界中のエキゾチックな場所へ輸送されます。フラニーは新しい友人を作って、問題を解決するのを 手伝って、あなたが人を助けるのに決して小さ過ぎないことを見せてくれます。




Franny's Feet

Ready for an adventure? Find out where Franny's feet will take her next. Five-and-a-half-year-old Franny loves to spend time in her grandfather's shoe repair shop. Each time she tries on a pair of shoes, she becomes transported to an exotic location around the world. Franny makes new friends, helps them solve problems and shows that you are never too little to help.


***4
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

WBC まだ熱い 韓国報道No.4 林昌勇論争  韓国野球発展のために意見 韓国動画 3本 N

WBC まだ熱い 韓国報道No.4 林昌勇論争  韓国野球発展のために意見 韓国動画 3本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-367.html

 
WBC、“林昌勇論争”がテレビ番組にまで

それだけ悔しかったからだろう。ボール1つの話が依然として話題に上ったまま熱くなっている。林昌勇(イム・チャンヨン、ヤクルト)が24日、第2回 ワールドベースボールクラシック(WBC)決勝戦の延長10回表2死二、三塁で日本のイチロー(シアトル)と真っ向勝負をしたことをめぐる話だ。

当時の状況は26日の夜に放送されたMBCテレビ「100分討論-韓国野球を語る」でも最も熱い話題だった。放送に出演したキム・ ソンハン代表チームヘッドコーチは「金寅植(キム・インシク)監督が確かに真っ向勝負をするなというサインを出した。誘い球で勝負し、イチローがだまされ なければ四球で歩かせろと言った。(ヤン・サンムン)コーチが捕手カン・ミンホにサインを送ったと説明した。続いてキムヘッドコーチは「ところがなぜか林 昌勇がボールカウント2-2で真ん中緩めの変化球を投げた」と残念そうにした。

野球界のリーダーたちも熱く論争している。金応竜(キム・ウンリョン)三星社長は「林昌勇はわざわざ真っ向勝負したものだ」と主張 した。金社長は「(ヘテと三星で)長年林昌勇を見ているのでわかる。全く球をはずす意図はなかった」とし「コーチングスタッフがグラウンドに出て公開的に 指示をしなければならなかった」と述べた。宣銅烈(ソン・ドンリョル)三星監督も「理解できない投球」と首を横に振った。

一方、金星根(キム・ソングン)SK監督は「林昌勇は確かに代表チームのリリーフらしくよく投げてくれた。その一場面のために責め ることは適当ではない」と林昌勇をかばった。金監督は「林昌勇が決勝戦で2イニングを投げて負担に感じていたはずだ。それなのに何も言わなかった。野球人 としてむしろありがたく感じている」と付け加えた。



ハン・ヨンソブ


韓国野球発展のために

日本の地上波チャンネルで1番は公共放送NHKの総合チャネルだ。デジタル時代に突入し、数百のチャンネルが誕生しても、1チャンネルはNHKだ(一部地域を除く)。
  27日朝、1チャンネルでは高校野球を中継していた。「春の高校野球」 と呼ばれる選抜高校野球大会だ。NHKはこの大会が始まった21日から、生中継を一日も欠かしていない。ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)決 勝の韓日戦に日本中が沸いた24日午前も、日本の1チャンネルは高校野球の生中継を放映し続けた。
生中継では、ざっと見て観客席の70%が埋まっているようだった。歓声も大きい。大会を主催する毎日新聞によると、大会初日に行われた3試合の入場者数は合計6万7000人。プロ野球のホーム球場である東京ドームの収容人数4万5600人を軽く上回っている。
 オリンピックであれ、WBCであれ、韓国では野球ブームが一段落すると、「高校野球と共にドーム球場の建設が韓国野球界の宿願」といつも話題になる。しかし、まず日本のこうした状況から把握していく必要があるだろう。
  日本のドーム球場を代表する東京ドームの内野席(1塁・3塁側裏、A指定席基準)の値段は5200円だ。韓国ウォンでは約7万ウォンに相当する。 ソウル市内にある蚕室スタジアムの同様の席は1万ウォン(約730円)。日本の物価感覚からしても、5200円は決して安いといえる金額ではない。
 東京ドームのチケットが高いのは、1試合当たりの球場使用料が1750万円もかかるためだ。もちろん、高額な建設費が投入されている分、使用料も高い。1988年に完成した東京ドームは350億円、2001年に完成した札幌ドームは422億円かかっている。
それでも、東京ドームの内野席は観客で埋め尽くされる。伝統のライバル戦、巨人対阪神戦が行われる日はほぼ満席だ。東京ドームの巨人戦を見るためなら5200円払う、という観客が常にいるということだ。
  もちろん、ドーム球場を心置きなく使えるのは、日本でもファン層が厚い 巨人くらいで、ほかのチームでは事情が変わってくる。熱狂的なファンで有名な阪神でさえ、京セラドーム大阪(阪神主催の公式戦の一部を開催)の使用料が負 担なのか、週末の人気カードでなければ雨にぬれながら野球をする。
学生野球のすそ野を広げ、底辺を育て、ドーム球場を建設すべきという主張は非常 に妥当だ。しかし今、韓国のKBS地上波では19日に始まった黄金獅 子旗高校野球の試合を見ることはできない。系列のケーブルチャンネルで放送するばかりだ。閑散とした観客席の写真を見ると、放送局だけを責めるわけにもい かない。青竜旗高校野球の昨年初日の入場者数は1150人だった。
 プロ野球の状況もほぼ同じだ。先日、イギリス人歌手サラ・ブライトマンがソウ ル公演を行ったが、R席のチケットは16万5000ウォン(約1万 2000円)だった。直前に行われた東京公演のチケットは1万5000円だった。最近のレートでも、それほど差はない。ところが、野球のチケットは、同じ 屋外球場である神宮球場の3900円と比べても、5分の1程度の値段にしかならない。韓国人は、外国人歌手には日本と同じ額を払うのに、自国の野球にはな ぜこんなにケチなのだろうか。
 韓国人は今、「わたしたちの生涯最高の瞬間」的な感動にどっぷりと漬かっているようだ。2004年アテネ・オリン ピック女子ハンドボールで銀メダ ルを獲得した選手たちの実話を描いた映画『わたしたちの生涯最高の瞬間』のように、劣悪な環境の中、二番手止まりでも、闘志を燃やした野球の韓国代表に感 動しているのだ。だが、今は「ニンニク・パワー」や「トウガラシ・パワー」をうんぬんするしかないような貧しい時代ではない。そのケチさから劣悪な環境作 りに一役買っている韓国人が「わたしたちの生涯最高の瞬間」の感動に震えるのも、少し不自然な気がする。
 韓国の学生野球は今後も発展の可能性は 十分にある。日本のように世間がWBCに熱狂する中でも、高校野球を放送する公営放送、常に球場をいっぱい にしてくれる観客がいればいい。ドーム球場の建設も可能だ。日本のように高いチケットを快く買って応援してくれるファンがいれば、明日にでも工事を始めら れるのではないだろうか。

ソンウ・ジョン

韓国人の7割「大会期間中、幸せだった」

第2回WBC

 韓国人の10人中7人は第2回ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)で2位となった韓国代表の善戦を見て、幸福感を感じていたことが分かった。

 韓国ギャラップが25日に発表した世論調査の結果によると、「WBCがあって幸せだった」という回答が72.9%に達した。調査は全国の成人1020人を対象に電話で行われた。

 韓国ギャラップのホ・ジンジェ部長は「女性よりも男性の比率が高く、また年齢が高いほど“幸せだった”という回答が多かった。

そのため今大会は、経済危機で肩身がせまい家長らにとって大きな慰めとなったようだ」と述べた。

「チー ムで最高の選手は誰か」という問いに対しては、本塁打と打点の二つの部門で1位となった金泰均(キム・テギュン)が43.6%で1位、日本戦での活躍で 「義士」という別名を得た奉重根(ポン・ジュングン)が31.1%で2位だった。続いて秋信守(チュ・シンス)が16.5%で4位、尹錫珉(ユン・ソクミ ン)が6.3%で5位となった。

ホン・ヨンリム

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 


アメリカスポーツメディアいっせい 報道 日本初の女性プロの野球選手  ナックルボールの女の子とし

アメリカスポーツメディアいっせい 報道 日本初の女性プロの野球選手  ナックルボールの女の子として話題に APは全米に報道 17才吉田えり選手 早くもアメリカで知られる 記事、写真は出ても まだ 英語動画ないので 写真 日本語動画 3 本Niknews


英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-368.html


OSAKA, Japan (AP) –3/27/09 Japan's first female professional baseball player made her debut Friday, striking out one batter in the ninth inning.

日本の初の女性プロの野球選手は,金曜日にデビューし,9回に1人のバッターをストライクアウト。

Eri Yoshida, a 17-year-old who throws a sidearm knuckleball, took the mound during Kobe 9 Cruise's 5-0 season-opening win over the Osaka Gold Villicanes in the newly formed Kansai Independent League.

横手のナックルボールを投げる17才吉田えり選手は、新しい関西独立リーグーで、9回にマウンドに上がり神戸9クルーズと大阪Gold Villicanes間の試合で5-0シーズン-開幕戦勝利。



The 5-foot, 114-pounder walked the first batter leading off the inning on four pitches and allowed a stolen base before striking out the next batter swinging at Osaka Dome. She was then replaced after facing two batters.

大阪ドームに身長5フート(約155・5cm)、114-パウンド(約52kg)の吉田えり選手は 最初のバッターはストレートの四球でフォアボール、さらに盗塁を許しました、次のバッターで三振に討ち取った。2人のバッターと向き合った後は交代。



"I wasn't thinking about anything other than just going out there and giving it my all," said Yoshida, who is hoping to stick with the Kobe team. "I think this was a bad result but the stadium is great and the fans were really cheering me on. I want to be able to pitch more innings and become a pitcher who can be relied upon."

“そこに出て全力を尽く す以外何も考えていませんでした。自分は悪い結果と思っていますが スタジアムは すばらしく、ファンの皆さんは ほんとに 元気づけてくらました。  もっと多くのイニングで投げて 信頼されるピッチャーになりたいとおもいます“と神戸チームの吉田えり選手

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 


世界一安い車 20万円台のミニカー  インド タタ ナノ4月発売 時速100km可、長さ3m、

世界一安い車 20万円台のミニカー  インド タタ ナノ 4月発売 時速100km可、長さ3m、幅1.5m エアコンなど別料金 インドの今の庶民の足は バイク、2,3人乗りが多く見られ、潜在マーケットは 巨大、ゆくゆくアジア、アフリカ、ラテンアメリカを狙っている 英語動画 2 本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本 
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-366.html


Tata Nano: The World’s Cheapest Car

タタ ナノ 世界で最も安い車


The world’s cheapest car will retail for just over $2,000 and can be yours ― if you live in India and are very lucky ― by July, Tata Motors said

世界の最も安い車は販売店価格ほんの2,000ドル(約20万円)以上、― インドに住み、とてもにラッキーなら、 ― 7月までには、あなたの車でありえる とタタモーター

The Nano, a pint-sized vehicle designed to make car ownership accessible to millions of the world’s poor, finally goes on sale in India next month.

自動車所有を世界の貧しい なん100万人 にアクセスできるように設計された超ミニカーのナノ、来月(4月)、インドで最終的に発売

It has been nicknamed the “People’s Car.”

ニックネームは ピープルの車

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/Tata-01.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/Tata-01.jpg" alt="Tata-01.jpg" border="0" /></a>


The four-door Nano is a little over 10 feet long and nearly 5 feet wide. It is powered by a 623cc two-cylinder engine at the back of the car. With 33 horsepower, the Nano is capable of 65 miles an hour. Its four small wheels are at the absolute corners of the car to improve handling. There is a small trunk, big enough for a duffel bag.

4ドア ナノは、長さほんの10フィート(約3m)以上、幅ほぼ5フィート(約1.5m)

車の後部エンジン 623cc、2シリンダー、33馬力、可能時速65マイル(約104km時)

The base price for the Nano will be 120,000 rupees, including road tax and delivery. Higher level models will cost more and come with air-conditioning. Sun visors and radios are extra.

ナノの基本価格、道税と配送込みで120,000ルピー(約232,800円)、より高水準モデルはより高価でエアコン付き、サンバイザーとラジオは、別料金

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090328215136.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090328215136.jpg" alt="tata nano2" border="0" /></a>


The nearest priced competitor is the Maruti 800, which costs roughly twice as much as the Nano. In comparing the Nano to the Maruti 800, Mr. Tata said, “It is 8 percent smaller ― bumper to bumper ― and has 21 percent larger seating capacity than Maruti 800.”

最も近い価格競争車はマルティ800、ほぼナノの2倍の価格、 

ナノをマルティ800と比較すると、「バンパーからバンパーで、ナノは8パーセント小型 ――ナノの収容人数はマルティ800より21パーセントおおめ。」と オナーのタタ氏

The Nano will go on sale in India later this year with an initial production run of 250,000 a year. Tata says it will offer the Nano in other emerging markets in Latin America, Southeast Asia and Africa within four years.

ナノは、今年、インドで発売(引き渡し7月予定)、最初は年250,000台生産、4年以内にラテンアメリカ、東南アジアとアフリカの他の新興成長市場に ナノを提供すると オナーのタタ氏
(訳は 要訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください)
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

モンスター 対 エイリアン アメリカ最新娯楽アニメ映画 前評判はすごく アメリカでは3月27日公

モンスター 対 エイリアン アメリカ最新娯楽アニメ映画 前評判はすごく アメリカでは3月27日公開 奇妙で 愉快な モンスターと 巨大にされた女性が 宇宙からの乱暴なエイリアンと 大波乱の戦い おすすめアニメ 英語動画 3 本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画 3 本 
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-365.html


Monsters vs. Aliens

モンスター 対 エイリアン

On her wedding day, Susan Murphy (Reese Witherspoon) is hit by a meteorite infused with Quantonium, a rare and powerful element that causes her to grow to an enormous size.

スーザンマーフィー(リースウィザースプーン)は、結婚式の日に スーザンを巨大なサイズにさせる、珍しくて強力な物、クワントニアムQuantoniumを吹き込む いん石 に打たれて 大きくなってしまうのです。

Targeted by the government as a monster, Susan is captured and imprisoned at a secret facility where other such oddities are being held, including Dr. Cockroach (Hugh Laurie), a mad scientist who accidentally transformed himself into a roach-human hybrid,

政府によって怪物として目標とされて、スーザンは他にも奇妙 なモンスターがいる秘密の施設に捕らえられててしまいます。その奇妙な連中には コックローチ(ごきぶり)博士(ヒューローリー)を含みます、そのれは  偶然にゴキブリ人間のハイブリッド(B.O.B)に変わった狂った科学者なのです。



B.O.B. (Seth Rogen),a gelatinous, brainless mass brought to life in an experiment gone wrong,

B.O.B. (セスロゲン)実験の誤りで 生き帰ったが 頭の悪い ゼラチン状のいかたまり

The Missing Link (Will Arnett), a Creature-from-the-Black-Lagoon-like lizard man, and the skyscraper-sized mutant larvae Insectosaurus.
ミッシングリンクMissing Link (ウィルアーネット)トカゲのような黒い生き物と摩天楼サイズの変異体幼虫

When deranged alien overlord Gallaxhar (Rainn Wilson) arrives on Earth to obtain the precious Quantonium and conquer the world, President Hathaway (Stephen Colbert) offers the monsters their freedom in exchange for defeating the evil mastermind and his legion of robots and clones.

宇宙からの乱暴なエイリアン、ギャラクハーGallaxhar(レインウィルソン)が貴重なクワントニアム Quantoniumを手に入れ、世界を征服するために地球にやってきます、ハサウェイ大統領(スティーブンコルバート)は凶悪者、ロボットとクローン軍 団を打ち負かすことと 引きかえに あのモンスターたちを 解放します。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

WBCその後の 韓国報道集 王元監督の韓国記者への言葉 韓国野球 動画4本 Niknews

WBCその後の 韓国報道集 王元監督の韓国記者への言葉 韓国野球 動画4本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-364.html


WBC:「罪を犯しているような気持ちで観戦した」

KBO総裁、大会を振り返る

第2回WBC

 このほど韓国野球委員会(KBO)の総裁に就任した兪栄九(ユ・ヨング)氏が、第2回ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)について感想を語った。

 25日に代表チームと共に帰国した兪総裁は、仁川国際空港2階で行われたWBC準優勝記者会見で、韓国代表の苦労をねぎらうと共に、無念さをにじませた。

 兪総裁はすべての発言において、「声援を送ってくださった野球ファンの皆さんに感謝する。

金寅植(キム・インシク)監督以下、コーチ、選手団にも感謝の言葉を掛けたい。

整った施設や莫大(ばくだい)な支援の中で得た優勝よりもずっと価値のある準優勝だ」と語った。

 その一方で、「東京ドームで行われた第1ラウンドの日本戦で、金広鉉(キム・グァンヒョン)をマウンドに送ったことについては、観戦していても罪 を犯しているような気持ちだった。

5万人を超える日本の大観衆の前に、弱冠二十歳の選手が立っているという思いから、戦慄(せんりつ)を抑えられなかっ た」と述べ、韓国野球のインフラ確立を懸念した。

 これについて、兪総裁は「天が与えたすばらしい才能を持つ選手だが、ドーム球場という施設での経験が全くなかったため、技量を発揮できなかった。

痛切な思いでサンディエゴ、ロサンゼルスへと同行した。しかし、コーチらの作戦能力は世界のどの国にも劣らないと自負している。誇らしい」と強調した。

 そして、「施設の確保が最も重要だ。日本はドーム球場が6カ所、米国は8カ所あると聞いている。

また、日本は高校に野球部が4000あるのに対し、韓国は50に過ぎない。野球ができる施設を早急に確保するべき」と強調した。

 さらに、「韓国が他国と対等な試合を展開できたのは、韓国に立派な指導者や優れた精神力を持つ選手がいたから。ただ、選手層が厚くないのが残念。

野球を楽しみ、快適に観戦できる空間が必要だ。地方もそうした状況ではない上に、安全性さえ問題になっている。施設や基盤の拡充が最も急がれる」と力説し た。

 韓国野球のインフラについて無念さを訴えた兪総裁の今後の行動が期待される。

仁川国際空港=カン・ピルジュ

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/G7D8aDp3RUs&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/G7D8aDp3RUs&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

WBCが忘れられる前に

第2回WBC

  しかし、残念なことに韓国ではそんな「スポーツの力」が一過性の現象にとどまるケースが多い。

しばらくすると、いつそんなことがあったのかというように熱 気が冷めてしまう。

3年前に金寅植監督率いる野球代表チームがWBC4強進出という偉業を成し遂げるや、「もはや韓国野球も世界レベルに達したのだから、 われわれもドーム球場を建てる時が来た」という主張が力を得た。

世論を追い風に韓国野球委員会(KBO)の辛相佑(シン・サンウ)前総裁がドーム球場建設 を公言したが、いまだ実現していない。

 今回のWBCを取材する中で、ドーム球場をめぐり恥ずかしい経験をした。

23日(現地時間)に日本との決勝戦を控え、ダグアウト前で<span style="color:#0033CC"><strong>王貞治元日本代表監督</strong></span>に会った。

 韓国野球の印象を聞いたところ、<strong>王元監督</strong>は「韓国の実力は本当に向上した。WBC決勝にアジアの二つの国が進出したことは本当に歴史的だ」と称賛 を惜しまなかった。

問題はその次だった。王元監督は、「4年後には日本がWBCを開催する計画がある。韓国と共同開催できればよいが、韓国ではドーム球場 を建設する計画があるのか」と記者に尋ねた。残念ながら、韓国の野球人としてまだ確実な回答はできないのが実状だ。

 韓国の実状ではドーム球場がないことばかりが問題ではない。40年以上たつ古い球場でけがを心配しながらプレーしている選手が多い。

韓国代表の1 番打者として不屈の闘志を見せた李容圭(イ・ヨンギュ)は、「帰ったらすぐに光州球場でプレーしなければならない。米国のドジャー・スタジアムは50年以 上たつというが、施設が非常に良かった」とうらやましがった。

実力は世界トップクラスだが、インフラは後進国レベルにとどまっている韓国野球は、今回の WBCの熱気が一過性にとどまらないことを望んでいる。

高錫泰(コ・ソクテ)
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/Xgu90A9Ei20&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/Xgu90A9Ei20&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

WBC:金監督「イチローの決勝打は林昌勇のせいではない」
第2回WBC
 ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)韓国代表の金寅植(キム・インシク)監督が、決勝戦で抑えの林昌勇(イム・チャンヨン)がイチローと勝負して決勝打を浴びたことについて、林昌勇の責任ではないとの結論を下した。
  金監督は3-3で迎えた延長10回表2死二、三塁の場面で、捕手カン・ ミンホにイチローとの真っ向勝負を避けることを指示した。だが林昌勇が勝負し、甘く入ったボールをイチローに中前に運ばれ、結局3-5で敗れた。翌日、金 監督は林昌勇とカン・ミンホを呼び、三者面談を行った。そこで分かったことは、金監督のサインが林昌勇に正確に伝わっていなかったということだ。
 金監督は25日夜の帰国会見で、「敗れたのがあまりにも悔しくて一睡もできなかった。指示は確実にしなければならないことを学んだ。悪い結果が出た場合、それはすべて教える側の責任に帰する」と語った。続けて「あまり林昌勇を責めないでやってほしい」と国民に訴えた。
 林昌勇は安打を浴びたことについて、「申し訳ないと思っている。もし次に機会があるなら必ず優勝したい」と話した。林昌勇は27日に東京に戻り、所属チーム・ヤクルトに合流する予定だ。
チョン・セヨン
WBC:銀メダル掛けなかった李容圭の談話
第2回WBC
◆李容圭(イ・ヨンギュ)=授賞式で銀メダルを首に掛けなかったのは、日本の選手たちが笑ったり楽しんだりしているのを見たくなかったからだ。
◆鄭現旭(チョン・ヒョンウク)=大きな大会ですばらしい選手たちと試合できたのはいい経験で、大切な思い出になると思う。「国民の奴隷」と呼ばれたことについては、国民が関心を持っているからだと思っているので、大丈夫だ。
◆朴基赫(パク・ギヒョク)=朴鎮万(パク・ジンマン)先輩が「プレッシャーを感じないで、おまえのやり方でやればいい」と言ってくれ、1試合終わってから気持ちが楽になった。太極マーク(韓国国旗のマーク)を付けてベストを尽くそうという思いでプレーした。
◆林昌勇(イム・チャンヨン)=決勝戦が悔しい。申し訳なく思っている。次のチャンスがあったら、本当に一生懸命やりたい。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

北朝鮮ミサイル CNN報道 アメリカ合衆国は わずか時間で 脅威であるか決断、必要なら、撃ち落

北朝鮮ミサイル CNN報道 アメリカ合衆国は わずか時間で 脅威であるか決断、必要なら、撃ち落とそうとする。とCNN、 破片のような,軌道が分 かっていない動くターゲットをミサイルでうまく打ち落とせる可能性は非常に低い ― と日本当局 英語動画 3本 北朝鮮関連動画 3本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-363.html

TOKYO, (CNN) ; 3/27/2009(USA)
Japan is mobilizing its missile defense system, and U.S. Navy ships are deploying to the Sea of Japan, as North Korea prepares to launch a rocket that is expected next month, officials said.

北朝鮮が来月予想されるロケットを発射する準備するに、日本はそのミサイル防衛システムを動員し、アメリカ海軍船は 日本海に展開、と当局は。

Japan's move, aimed at shooting down debris from the launch that might fall into its territory, is notable for a country with a pacifist constitution.

日本領域に落ちるかもしれない発射からの破片を撃ち倒すことを目的とする日本の動き3/2は、平和憲法国として注目されます。

The U.S. ships are capable of shooting down ballistic missiles, a Navy spokesman said.

米国の船は弾道ミサイルを撃墜することができる と海軍スポークスマン。

North Korea says it will launch a commercial satellite on top of a rocket sometime between April 4 and April 8. But other governments fear the North Koreans will actually put a long-range missile on top of the rocket.

北朝鮮は、4月4日と8日の間にロケットの上に商業衛星つけ打ち上げるといっている。しかし、他の政府は、北朝鮮が実はロケットの上に長距離ミサイルを設置するのではと恐れています。

The United States and Japan have been stepping up pressure on North Korea, hoping to head off the launch.
Russian Deputy Foreign Minister Alexei Borodavkin on Friday also urged North Korea to not launch the rocket, Russia's Interfax news agency reported.

発射の進路を変えさせようと アメリカ合衆国と日本は北朝鮮への圧力かけている。
ロシアの副外務相アレクセイボロダブキン氏も 金曜日、北朝鮮にロケットを発射しないように勧告したと、ロシアのインタファクス通信が報告。

Japan's military has two-pronged orders: to move destroyers carrying air-to-sea missiles to the Sea of Japan, which separates Japan and North Korea, and to send land-to-air missiles to northern Japan.

日本の軍隊への命令は2つ:海への空対海ミサイル駆逐艦を日本海へ展開、北日本に地対空ミサイルを送くること。

However, the probability of a missile successfully hitting a moving target without a known trajectory -- as in the case of debris -- is very low, Japanese Deputy Chief Cabinet Secretary Yoshitada Konoike said earlier this week.

しかし、破片のような,軌道が知られていない動くターゲットをミサイルでうまく打ち落とせる可能性は非常に低い ― と、今週始め日本の副鴻池祥肇官房長官。

If North Korea launches, the United States may have as little as five minutes to decide whether it is a threat and, if necessary, try to shoot it down.

北朝鮮が打ち上げたならば、アメリカ合衆国は わずか5分ぐらいで それが脅威であるかどうか決断し、必要なら、撃ち落とそうとするであろう。

The U.S. ships that are being moved to the Sea of Japan are "prepared to track a launch or more, if afforded," according to a U.S. Navy official who could not be named because of the sensitivity of the information.

日本海に配置されている米国の船は、「発射追跡 または さらなる事態に備えている」と匿名のアメリカ海軍当局者

The United States generally has a number of Aegis-capable ships in the Sea of Japan because of the threat posed by North Korea to launch missiles. The ships monitor the region and are designed to track and, if need be, shoot down ballistic missiles. See a satellite image of a North Korean launch site

アメリカ合衆国は、北朝鮮のミサイルの発射の脅威のため、日本海に複数のイージス艦能力を配置。艦船は地域をモニターして、弾道ミサイルを追跡して、必要あらば、撃墜するように設計されています。北朝鮮の発射サイトの衛星画像を見てください




The USS Hopper, a destroyer with the Aegis radar system aboard, was scheduled for a port call in Japan in coming days. But the port call was canceled and the ship will remain in the Sea of Japan ahead of the launch, the official said.

イージスレーダーシステム搭載駆逐艦のUSSホッパーは、来たるべき日に日本の港呼び戻しの予定でした。しかし、港呼び戻しはキャンセルされ、艦は北朝鮮の発射以前より日本海の中に留まると、当局者。

Two other U.S. Navy Aegis-capable destroyers, the USS Chaffee and USS McCain, were leaving the port in Sasebo, Japan, and were heading to South Korea for a ceremony in coming days, according to the U.S. Navy official with direct knowledge of the operations.

2隻のアメリカ海軍イージス能力ある駆逐艦、USSチャフィーとUSSマケインは、佐世保港を出て、来たるべき日の式典のために韓国に向かっていました と 軍の作戦に直接的な知識をもつアメリカ海軍当局者。

The U.S. Navy just wrapped up military exercises with the South Korean military, bringing a number of its ships into the region.

アメリカ海軍は韓国軍隊と軍事演習にけりをつけ、関係海域にいくつかの艦船を配置。

(訳は 要訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください。Nik記)

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

ベッカム、ACミラン(伊)に短期移籍したイングランド代表MFベッカム(33)移籍期限を今季終了ま

ベッカム、ACミラン(伊)に短期移籍したイングランド代表MFベッカム(33)移籍期限を今季終了まで延長、ベッカムとミランは完全移籍を望んでいた。 所属中のロサンゼルス・ギャラクシー(米)と移籍金が折り合わず、期限付き移籍の延長という折衷案 で決着する。ベッカムは7月にギャラクシーに戻り、米リーグの終了後、来冬には再びミランに移るという。 写真3枚 英語動画 2本 Niknews
 

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-362.html


David Beckham reaches deal to finish with AC Milan before rejoining Galaxy
Soccer star will stay with Italian club through its season then begin in L.A. in mid-July. After the season, he will buy out his MLS contract and return to Europe.

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

北朝鮮 弾道ミサイル リントン国務長官、アメリカメディアの反応と報道 Niknews

北朝鮮 弾道ミサイル リントン国務長官、アメリカメディアの反応と報道 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 英語動画 4本 
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-359.html


North Korea positions rocket for April liftoff

4月の打ち上げのため北朝鮮 発射台にロケット設置

Neighbors suspect Pyongyang is testing technology for a long-range missile

近隣国は、平壌が長射程ミサイル技術のテストをしようとしていると疑っている

North Korea has mounted a rocket onto a launchpad on its northeast coast, U.S. officials said, putting Pyongyang well on track for a launch the U.S. and South Korea warned Thursday would be a major provocation with serious consequences.

米政府当局は北朝鮮はその北東の海岸の発射台にロケットを取り付けたと公表― ―平壌を
アメリカと韓国は 木曜日に 平壌に対し 発射台に設置さすことは 深刻な結果をともなう大きな挑発だと警告



Pyongyang has asserted its right to develop its space program, but regional powers suspect the North will use the launch to test the delivery technology for a long-range missile capable of striking Alaska. They have warned that the launch would trigger sanctions.

平壌はその宇宙計画をする権利を主張、しかし、地域の国家は北朝鮮がアラスカを攻撃可能な長射程ミサイルのテスト発射と疑っている。近隣国家は発射が制裁を喚起すると警告。

Secretary of State Hillary Rodham Clinton warned that such a "provocative act" could jeopardize the stalled talks on supplying North Korea with aid and other concessions in exchange for dismantling its nuclear program.

ヒラリーロダムクリントン国務長官は、そのような「挑発的な行為」は 核開発計画の解体と引きかえの援助、他の譲歩などの 遅れる会談をさらに危うくする警告。

"We have made it very clear that the North Koreans pursue this pathway at a cost and with consequences to the six-party talks, which we would like to see revived," Clinton said Wednesday in Mexico City.

“北朝鮮が代償のかかる この道を進めば、われわれが再開させたい6カ国協議に影響が及ぶことをいままでも明確にしてきた”と、クリントン、メキシコシティーで水曜日。

"We intend to raise this violation of the Security Council resolution, if it goes forward, in the U.N.," she said. "This provocative action in violation of the U.N. mandate will not go unnoticed and there will be consequences."

「北朝鮮がそれを進めるならば、国連において、我々は安全保障理事会決定の違反を提起するつもりです。」、「国連委任の侵害のこの挑発的な行動は 見逃されることはない。代償があるだろう。」と、ヒラリー国務長官は述べた。
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます