ラジオ講座のまいにちハングル講座。

再放送『“なりきりメソッド”で目指せ韓国デビュー!!』

の復習で聞き取りをメモを残そうと思います。

 

過去のラジオ講座記録はこちらです。

 

↑過去1週間分は聞き逃し配信聞けます。

↑ゴガクルはこちら

 

聞き取り記録

テキストは持っていません。


 

(1113/18 

★スキット 

アミ「유나 씨 상태는 어때요?」

ハヌル「출연은 힘들 것 같아요.」

アミ「그럼 오늘 공연은 중지예요?」

ハヌル「아마도.

상태(サンテ):状態

출연(チュリョン):出演

중지(チュンジ):中止

事故だから無事かどうかの心配かと思ったら・・・ショボーン

 

★言葉の決まり

<〜そうだ -ㄹ/을 것 같다> 

「〜そうだ、〜な気がする」といったニュアンスの、断定を避けた推量を表す。

動詞や形容詞の母音語幹 + -ㄹ 것 같다

動詞や形容詞の子音語幹 + -을 것 같다

リウル語幹はリウルを取って-ㄹ 것 같다を付ける

ㅂ変則の場合はㅂを取って-을 것 같다を付ける

 

台風のせいで倒れそうです。

태풍 때문에 나무가 쓰러질 것 같아요.

 

靴がちょっと小さそうです。

구두가 좀 작을 것 같아요.

 

ズボンが長そうです。

바지가 길 것 같아요.

 

キムチが辛そうです。맵다

김치가 매울 것 같아요.

태풍(テプン):台風

 

↓客観的な事実に基づいた推量も過去に。

 

★やってみよう

 今回は合格しそうです。

이번에는 합격할 것 같아요.

 

明日はちょっと寒そうです。

내일은 좀 추울 것 같아요.

 

今は人がいなさそうです。

지금은 사람이 없을 것 같아요.

 

 

(112)3/19 

★スキット 

ハヌル「아미 씨한테 소라역을 맡겨요.」

ジミン「무슨 소리예요?」

ハヌル「실은 아미 씨랑 같이 연습한 적이 있어요.」

ジミン「그랬어요?

 

★言葉の決まり

〈〜したことがあります -ㄴ/은 적이 있어요〉

経験の表現。

動詞の母音語幹 + -ㄴ 적이 있어요

動詞の子音語幹 + -은 적이 있어요

リウル語幹はリウルを取って-ㄴ 적이 있어요を付ける

ㄷパッチム語幹はㄷをㄹに変えて-은 적이 있어요を付ける

※「있어요」を「없어요」に置き換えると「〜したことがありません」となる。

 

バラエティ番組を見たことがあります。

예능 프로그램을 본 적이 있어요.

 

韓国の小説を読んだことがありません。

한국 소설을 읽은 적이 없어요.

 

釜山に住んだことがあります。リウル

부산에 산 적이 있어요.

(산 적:買ったこと とも訳せるので注意)

 

歩いたことがあります。ティグ

걸은 적이 있어요.

 

★やってみよう

舞台で歌を歌ったことがあります。

무대에서 노래를 부른 적이 있어요. 

 

ケーキを作ったことがあります。

케이크를 만든 적이 있어요.

 

その歌を聞いたことがありません。

그 노래를 들은 적이 없어요. 

 

 

(113)3/20 

★スキット 

ハヌル「대사 까먹으면 내가 도와줄게요.

アミ「모두를 위해서 열심히 할게요.」

ハヌル「평소처럼 하면 돼요.」

アミ「이렇게 많은 사람들 앞은 처음이에요.」

까먹다(カモクタ):忘れる

 

★言葉の決まり

<〜たら -(으)면> 

「〜たら、〜れば」などの仮定の表現。

動詞や形容詞などの母音語幹 + -면

動詞や形容詞などの子音語幹 + -으면

リウル語幹は-면を付ける

ㅂ変則の場合はㅂを取って-우면を付ける

 

次の駅で降りたらいいです。

다음 역에서 내리면 돼요.

 

目を閉じたらその人を思い浮かべます。

눈을 감으면 그 사람이 생각나요.

 

免税店で売っていたらいいな。

면세점에서 팔면 좋겠다.

 

辛かったら牛乳を飲んでください。ㅂ変則

매우면 우유를 마셔요.

 

★やってみよう

眠かったらガムを噛んでください。

졸리면 껌을 씹으세요.

 

疲れたらちょっと休んでください。

힘들면 좀 쉬세요.

 

面倒ならしないでください。

귀찮으면 하지 마세요.

껌(ッコム):ガム

씹다(シプッタ):噛む

귀찮다(クィチャンタ):面倒くさい

 

 

(114)3/21 

★スキット 

ジミン「대단해요 아미 씨 최고.」

アミ「여러분 덕분이에요.」

ジミン「아미 씨의 실력이죠.」

アミ「꿈만 같아요.

대단하다(テダナダ):すごい

꿈만 같아요.

→만は、強調している

 

★言葉の決まり

<〜のようだ -같다>

같다は「同じだ」という形容詞。 

名詞の後ろに付けると「〜のようだ、〜みたいだ」という意味に。

名詞 + -같다

 

ジミンさんはダンスする時天使のようです。

지민 씨는 춤출 때 천사 같아요.

 

もう終わりですか?嘘のようです。

벌써 끝이에요? 거짓말 같아요.

 

うちの兄はコアラみたいです。

우리 형은 코알라 같아요.

 

・連体形にすると・・・

うさぎのようなジョングクがとっても可愛いです。

토끼 같은 정국이가 너무 귀여워요.

 

・形容詞と一緒にすると・・・

忙しいみたいです。(「‐ㄹ 것 같아 」より断定に近い)

쁜 것 같아요.

 

靴が小さいようです。

구두가 작은 것 같아요.

코알라(コアルラ):コアラ

 

★やってみよう

雲の形が猫みたいです。

구름 모양이 고양이 같아요.

 

豆腐ナゲットが本当の肉みたいです。

두부 너겟이 진짜 고기 같아요.

구름(クルム):雲

모양(モヤン):形

너겟:ナゲット

 

 

(115)3/22 復習回

★ちょっと気になる活用

〈ㅎ変則活用〉

語幹の最後がパッチム「ㅎ」で終わるほとんどの形容詞は、アオ形(아/어)の語尾やウ形(으)の語尾を付けるとき、パッチム「ㅎ」と母音の「아」または「어」や「으(ウ)」が脱落する。

これをㅎ変則活用と言う。

 

・アオ形(아/어)の語尾を付ける場合

語幹末のパッチム「ㅎ」と「아」または「어」が脱落し、語幹末が「ㅐ」に変わる。

 

파랗다(パラッタ):青い

ヘヨ体は파랗아요?

いや、変則的なので「ㅎ」と「아」は脱落するから…

파라

語幹末の「ㅏ」が「ㅐ」に変わるから…

파래요 

 

그렇다(クロタ):そうだ

-(아/어)서を付けると、그렇어서?

いや、変則的なので「ㅎ」と「어」は脱落するから…

그러

語幹末の「ㅓ」が「ㅐ」に変わるから…

그래서

 

・ウ形(으)の語尾を付ける場合

語幹末のパッチム「ㅎ」と「으」が脱落する。

 

파랗다(パラッタ):青い

現在連体形の「青い~」にする時、파랗은~?

いや、変則的なので「ㅎ」と「으」は脱落するから…

파란~

 

그렇다(クロタ):そうだ

「そうだから」にする時、그렇으니까?

いや、変則的なので「ㅎ」と「으」は脱落するから…

그러니까 

 

~ㅎ変則活用の単語~

이렇다(イロタ):こうだ

저렇다(チョロタ):ああだ

어떻다(オットッタ):どうだ

노랗다(ノラタ):黄色い

빨갛다(パルガッタ):赤い

까맣다(カマタ):黒い

 

パッチムㅎが付くけど規則活用する単語に「좋다:良い」があるので注意。

 

ONEUS(원어스) '월하미인 (月下美人)

 

 

 

>>新・バラエティ番組を見ながら韓国語勉強する方法

>>韓ドラを見ながら韓国語勉強する方法

>>韓国語のつまずきやすい発音(初心者向け)

>>K-POPの歌・アーティスト別リスト

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

 

調べた単語12語  計1821語

内ノートから0つ

動画・画像等 NHK ONEUS  より