ラジオ講座のまいにちハングル講座。

再放送『“なりきりメソッド”で目指せ韓国デビュー!!』

の復習で聞き取りをメモを残そうと思います。

 

過去のラジオ講座記録はこちらです。

 

↑過去1週間分は聞き逃し配信聞けます。

↑ゴガクルはこちら

 

聞き取り記録

テキストは持っていません。

 

(812/5 

★スキット 

ヘスの母「하루 종일 방콕 하고 있어요.」

アミ「학교에서 무슨 일 있었어요?

ヘスの母「아무 말도 안 하네요.」

アミ「저한테도 답장이 없어요.」

하루 종일(ハル チョンイル):一日中

틀어박히다:部屋に閉じこもる

→略して방콕(引きこもり)

 

★言葉の決まり

<~している -고 있다> 

動詞の語幹に「-고 있다」を付けると「~している」という進行形の動作になる。そのまま型の語幹なので、どんな語幹でもそのまま「-고 있다」をつければよい。

 

新曲を聞いています。

신곡을 듣고 있어요.

 

何を見ていますか?

뭘 보고 있어요?

 

アクセサリーを作っています。

액세서리를 만들고 있어요.

 

「-고 있다」は現在進行中の動作だけでなく、習慣的に繰り返している行動を表す時にも使われる。

 

毎朝ジョギングしています。

매일 아침 조깅하고 있어.

 

★やってみよう

今、何していますか?

지금 뭐하고 있어요?

うちの俳優の新作ドラマを見ています。

우리 배우 신작드라마를 보고 있어요.

 

うわ~いい匂い。

우와 냄새 좋다.

プルコギを作っています。

불고기를 만들고 있어요.

최신작(チェシンジャク):最新作

 

 

(82)2/6 

★スキット 

アミ「들어가도 돼요?」

ヘス「안 돼요! 생얼이에요.」

アミ「내일 같이 타코야키 만들어요.」

ヘス「타코야키...」

생얼(センオル):すっぴん(生顔)

타코야키(タコヤキ):たこ焼き

 

★言葉の決まり

<~してもいい -아/어도 되다> 

許可の表現

動詞の語幹 + -아/어도 되다

 

写真を撮ってもいいです。

사진을 찍어도 돼요.

사진을 찍어도 돼요?⤴(疑問)

네 찍어도 됩니다.

 

質問してもいいですか?

질문해도 돼요?

 

飲んでもいいです。

마셔도 됩니다.

この水道の水、飲んでもいいですか?

이 수돗물 마셔도 됩니까?

 

近くの席に座ってもいいですか?

옆자리에 앉아도 됩니까?

すみません、連れがいますので。

최성합니다 일행이 있어서요

일행(イレン):連れ 一行

수돗물(スドンムル):水道水

 

★やってみよう

このパソコン使ってもいいですか?

이 컴퓨터 사용해도 돼요?

 

足を伸ばしてもいいですか?

다리를 펴도 돼요?

다리(タリ):足

펴다(ピョダ):伸ばす 広げる

 

 

(83)2/7 

★スキット 

アミ「젓가락으로 이렇게 뒤집어 주세요.」

ヘス「우와 간단하다. 나도 해볼게요.」

アミ「오 요리 솜씨 좋다.」

ヘス「인제 먹어도 돼요?」

뒤집다(ティジプッタ):裏返す

솜씨(ソムシ):手際 腕前

인제(インジェ):もう 今すぐ 이제と同じ使い方

 

★言葉の決まり

<~だぁ -다> 

形容詞の感嘆の表現 。「~い」「~だ」と形容詞を使って表す時、基本形をそのまま使う。

 

かわいい。 → 예쁘다.

安い! → 싸다!

面白い。 → 재미있다.

あったかい~。 → 따뜻하다.

さっぱりしてる! → 시원하다!

おいしい。 → 맛있다. 

多い~。 → 많다.

甘い。 → 달다.

辛い! → 맵다!

いい~!! → 좋다!!

 

名詞の感嘆の表現。「~だ」と名詞を使って表す時、名詞の最後にパッチムがない時は「-다」、パッチムがある時は「-이다」を付ける。

 

海だ! → 바다다!

お金だ。 → 돈이다.

 

이 찌개 맵다!

このチゲ辛い!

 

좀 맵다.

ちょっと辛いね。

 

스마트폰 새로 샀어요.

スマホ新しく買いました

우와 신형이다.

うわ、新型だ!

신형(シンヒョン):新型

 

★やってみよう

この映画、めっちゃ面白い。

이 영화 완전 재밌다.

 

冷麺のスープがさっぱりしている!

냉면국물이 시원하다.

 

 

(84)2/8 

★スキット 

ヘス 「아침에 공원에 가서 댄스 연습 했어요.」

アミ「정말?

ヘス「다음 주부터 레슨에 참가할 거예요.」

アミ「기다릴게.」

레슨(レスン):レッスン

 

★言葉の決まり

<~して -아/어서> 

2つの行為を繋ぐ「~して〇○する」を伝える表現。前後の行為が何かを共有している場合に使う。その何かは場所や状態、人、物などです。

動詞の語幹 + -아/어서 + 〇○

 

ここに座って待っててください。

여기에 앉아서 기다리세요.

座るという行為待つという行為が同じ場所を共有

 

本を借りて読みました。

책을 빌려서 읽었어요.(本を共有)

 

あらかじめ電話して約束しました。

미리 전화해서 약속했어요.(電話が繋がっている)

 

ここで注意!単なる時系列の行為は「-아/어서」ではなく「-고(~して)」を使う。

 

手を洗って、ご飯を食べて、歯を磨きました。

손을 씻 밥을 먹 이를 닦았어요.

이를 닦다(イルルタクタ):歯を磨く

 

★やってみよう

友達に会って映画を見ました。

친구를 만나서 영화를 봤어요.

 

東大門市場へ行って服を買いました。

동대문시장에 가서 옷을 샀어요.

 

おいしく混ぜて食べます。

맛있게 비벼서 먹어요.

 

 

(85)2/9 復習回

★ちょっと気になる表現

「-아/어서」と「-고」(2:35)

2つの行為を繋ぐ「~して -아/어서」と、単なる羅列や時系列を表す「~して -고」の確認です。

 

友達に会って映画を見ました。

친구를 만나 영화를 봤어요.

(友達と一緒に映画を見ている)

 

友達に会ってから、映画を見ました。

친구를 만나 영화를 봤어요.

(友達と一緒に映画を見たかどうかは不明。でもおそらくその友達とは映画を見てない。)

 

ウナ「주말에 뭐 했어요?」

ドンホン「친구를 만나술을 마셨어요. 우나 씨는 뭐 했어요?」

ウナ「저는 대청소하 영화를 보 카레를 만들 먹었어요.」

ドンホン「난 카레 엄청 좋아해요.」

ウナ「그래요? 그런데 돈혼 씨는 카레를 처음부터 다 비벼 먹어요?

아니면 조금씩 비벼 먹어요?」

ドンホン「저는 처음부터 다 비벼 먹어요. 우나 씨는요?」

ウナ「저는 물론 조금씩 비벼 먹죠.」

ドンホン「마지막에 카레가 부족하면 어떻게 해요?」

ウナ「그러니까 잘 계산해 먹어요.」

ドンホン「역시 이과시네요.」

대청소(テチョンソ):大掃除

이과(イクァ):理系

 

INFINITE - She's Back

 

 

 

>>新・バラエティ番組を見ながら韓国語勉強する方法

>>韓ドラを見ながら韓国語勉強する方法

>>韓国語のつまずきやすい発音(初心者向け)

>>K-POPの歌・アーティスト別リスト

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

 

調べた単語12語  計1693語

内ノートから0つ

動画・画像等 NHK woollim  より