↑この子たち上手い!

 

海外留学あるあるをちょこっと。

 

英語を学ぶために英語圏の国に行って、勉強したら、

たくさんの韓国人の友達ができました。

 

現地人で英語がネイティブのお友達は、ほんの少し。

というか、難しい・・・。

 

もし、その国で何年間も住んだり、働いたら違うだろうけど、

ただ英語を勉強しに行くだけだと、

英語を勉強しに来る、他の国の人達との交流が多いです

クラスメイトに韓国人がいるということね。

 

さらに、シェアハウスやバックパッカーの宿泊施設に住んだりしても、韓国人との交流がありました。

 

私の場合、韓国人のめっちゃ若い女性のオーナーがいるシェアハウスに住んだことがありました。

韓国人の男性もたくさん住んでいて、交流しようと思えばできたのですが、理由があってしゃべりませんでした。

韓国に興味を持って行ってた訳じゃなかったしね。

 

 

この海外あるあるを踏まえて、いろいろと考えるとね、

日本でも韓国人との交流ができる場所ってあると思うんです。

 

日本語を学びに来る人、日本に住みたい人は、日本のどこに住んだりするのか。どういった施設を利用するのか。

韓国人の友人を作りたい方は、考えてみたらいいかも。グッ

 

では、BTSの「Coffee」を歌いましょう。

前回の記事はこちらです→ 

 

サビです

 

 

最初と、1:24、2:48、3:57

「baby baby クデヌン キャラメルマキアート

 ヨジョ ネ イプカエン クデ ヒャンギ ダルコメ

 baby baby tonight

  baby baby クデヌン カフェラテ ヒャンボダ

 ポグネットン グ ヌッキム キオカゴ インナヨ

 baby baby tonight

4~6行目

「baby baby 君は カフェラテの 香りより

 あたたかかった その 感じ 覚えていますか?

 baby baby 今夜も」

「그대는 café latte 향보다
 포근했던 그 느낌 기억하고 있나요」

 

그대(クデ): あなた 君

은/는(ウン/ヌン): ~は

향(ヒャン): 香り

보다(ボダ): より

포근했던: 暖かかった 形容詞の過去回想連体形

 →포근하다(ポグナダ): 暖かい ポカポカしている 形容詞

그(ク): その

느낌(ヌッキム): 感じ

기억하다(キオカダ): 覚える 記憶にある 動詞

~고 있나요(ゴ インナヨ): ~していますか?(優しい感じ)

 →~고 있어요(ゴ イッソヨ): ~しています(か?) 

 

「インナヨ」について。

 

もう、歌を聴いてるだけなんだけど、

「イッソヨ」と比べて、「インナヨ」の方が優しい感じ、

わかりますよね。照れ

 

했던については、

過去のことを回想するときに使います。

前にもやっているので、こちらで確認してみてください。

 

調べれば調べるほど混乱するのでここまでで。てへぺろ

どうやら、했던は、上級者向けの文法になるらしい・・。

 

もう一回

 

 

「baby baby 그대는 Caramel Macchiato
 여전내 입가엔 그대 기 달콤해

 baby baby tonight

 baby baby クデヌン カフェラテ ヒャンボダ

 ポグネットン グ ヌッキム キオカゴ インナヨ

 baby baby tonight」

 

わたしは、今、紅茶派です♥

 

>>BTS もし、女だったら付き合いたいメンバー

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

 

 

今日調べた単語2語  計415語

 

動画・画像等 The East Light、 BTSより