↑この子たち上手い!
海外留学あるあるをちょこっと。
英語を学ぶために英語圏の国に行って、勉強したら、
たくさんの韓国人の友達ができました。
現地人で英語がネイティブのお友達は、ほんの少し。
というか、難しい・・・。
もし、その国で何年間も住んだり、働いたら違うだろうけど、
ただ英語を勉強しに行くだけだと、
英語を勉強しに来る、他の国の人達との交流が多いです。
クラスメイトに韓国人がいるということね。
さらに、シェアハウスやバックパッカーの宿泊施設に住んだりしても、韓国人との交流がありました。
私の場合、韓国人のめっちゃ若い女性のオーナーがいるシェアハウスに住んだことがありました。
韓国人の男性もたくさん住んでいて、交流しようと思えばできたのですが、理由があってしゃべりませんでした。
韓国に興味を持って行ってた訳じゃなかったしね。
この海外あるあるを踏まえて、いろいろと考えるとね、
日本でも韓国人との交流ができる場所ってあると思うんです。
日本語を学びに来る人、日本に住みたい人は、日本のどこに住んだりするのか。どういった施設を利用するのか。
韓国人の友人を作りたい方は、考えてみたらいいかも。
では、BTSの「Coffee」を歌いましょう。
前回の記事はこちらです→ ①
サビです
最初と、1:24、2:48、3:57
「baby baby クデヌン キャラメルマキアート
ヨジョニ ネ イプカエン クデ ヒャンギ ダルコメ
baby baby tonight
baby baby クデヌン カフェラテ ヒャンボダ
ポグネットン グ ヌッキム キオカゴ インナヨ
baby baby tonight」
↓
4~6行目
「baby baby 君は カフェラテの 香りより
あたたかかった その 感じ 覚えていますか?
baby baby 今夜も」
↓
「그대는 café latte 향보다
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요」
그대(クデ): あなた 君
은/는(ウン/ヌン): ~は
향(ヒャン): 香り
보다(ボダ): より
포근했던: 暖かかった 形容詞の過去回想連体形
→포근하다(ポグナダ): 暖かい ポカポカしている 形容詞
그(ク): その
느낌(ヌッキム): 感じ
기억하다(キオカダ): 覚える 記憶にある 動詞
~고 있나요(ゴ インナヨ): ~していますか?(優しい感じ)
→~고 있어요(ゴ イッソヨ): ~しています(か?)
「インナヨ」について。
もう、歌を聴いてるだけなんだけど、
「イッソヨ」と比べて、「インナヨ」の方が優しい感じ、
わかりますよね。
했던については、
過去のことを回想するときに使います。
前にもやっているので、こちらで確認してみてください。
調べれば調べるほど混乱するのでここまでで。
どうやら、했던は、上級者向けの文法になるらしい・・。
もう一回
「baby baby 그대는 Caramel Macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
baby baby tonight
baby baby クデヌン カフェラテ ヒャンボダ
ポグネットン グ ヌッキム キオカゴ インナヨ
baby baby tonight」
わたしは、今、紅茶派です♥
今日調べた単語2語 計415語
動画・画像等 The East Light、 BTSより